T
tpraines
Guest
I was always taught: Glory Be to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now and ever shall be world without end.
We have a local prayer group that is encouraging others to use the following words, “Glory to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now and will be forever.”
The literal Latin is still something different (“ages and ages”), so which is correct? Who would be the final authority on this here in the United States? USCCB? Or maybe it doesn’t matter and we are free to use whatever words we are comfortable with considering our own ethnic roots?
I just didn’t want to change because the prayer group leaders said to do so, without some authority to say its okay.
We have a local prayer group that is encouraging others to use the following words, “Glory to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now and will be forever.”
The literal Latin is still something different (“ages and ages”), so which is correct? Who would be the final authority on this here in the United States? USCCB? Or maybe it doesn’t matter and we are free to use whatever words we are comfortable with considering our own ethnic roots?
I just didn’t want to change because the prayer group leaders said to do so, without some authority to say its okay.