I tell you today, you will be with me in paradise

  • Thread starter Thread starter Nicholas_II
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
N

Nicholas_II

Guest
Hi

Heard something on EWTN today which pricked my ears. That is that the translation of the words of Jesus on the cross to the Good Thief can be seen two ways…

I tell you the truth, today you will be with me in Paradise

or

I tell you the truth today, you will be with me in Paradise

Anyone with any advanced knowledge clear up if this is the case or not? Is it debateable? Or does it clearly speak one way or the other?

regards
Nicholas II
 
thanks. It is a great article, but it doesnt address my question about the translating of the verse.

regards
Nicholas II
 
I’ve never heard of this before. Hopefully someone can answer the comma placement question.

I’ve always settled it with the fact that, being crucified WAS the good thief’s purgatory (as suffering on earth is also redemptive)
 
Nicholas II:
thanks. It is a great article, but it doesnt address my question about the translating of the verse.

regards
Nicholas II
I remember this question coming up before on a thread a year or so ago. One of the main points brought out in that discussion was that in all the recorded instances in which our Lord prefaced a statement with “I tell you the truth” (or “truly, truly”, “amen, amen”, or whatever phrase it is translated as), not once does he add “today” into the phrase. In other words, nowhere in the Gospels does He say “I tell you the truth today, …”

Granted, the question arises from the fact that the orginal Greek of the New Testament doesn’t use punctuation, so translating it into English does require some inferences to be made regarding punctuation, but I think the lack of the phrase’s use in the rest of the Gospels agues against the “I tell you the truth today” construction. I suppose one could argue that He was making an exception when He spoke to Dismas, but I personally find it highly unlikely.
 
40.png
mtr01:
I remember this question coming up before on a thread a year or so ago. One of the main points brought out in that discussion was that in all the recorded instances in which our Lord prefaced a statement with “I tell you the truth” (or “truly, truly”, “amen, amen”, or whatever phrase it is translated as), not once does he add “today” into the phrase. In other words, nowhere in the Gospels does He say “I tell you the truth today, …”

snip
What mtr said. I just looked at the Greek, and the literal translation would be “Amen to-thee I-say today with me thou-shalt-be in paradise.” In comparison with all the other times Jesus said “Amen [amen] I say unto thee/ye,” it would be a big stretch to put “today” with the words that precede it instead of with the words that follow it.

Go with the traditional interpretation.

DaveBj
 
Nicholas II:
Hi

Heard something on EWTN today which pricked my ears. That is that the translation of the words of Jesus on the cross to the Good Thief can be seen two ways…

I tell you the truth, today you will be with me in Paradise

or

I tell you the truth today, you will be with me in Paradise

Anyone with any advanced knowledge clear up if this is the case or not? Is it debateable? Or does it clearly speak one way or the other?

regards
Nicholas II
The Nova Vulgata punctuates the phrase as follows: “Amen dico tibi: Hodie mecum eris in paradiso.”

Translated: “Amen I say to thee: Today shalt thou be with me in paradise.”

As Liturgiam Authenticam points out, we should give considerable deference to the punctuation of the Nova Vulgata since it is the official translation of the Latin Rite.

The traditional interpretation of the Catholic Church is that the good thief’s soul accompanied Christ to limbo, made a paradise by his presence, and from thence accompanied Christ into Heaven with the Patriarchs and Prophets.
 
What Verse are you talking about? Was it when he was talking to the other people who were dying on the crosses next to him , or waht verse is it ? im very curious 🙂
 
Hello Nicholas,

Before Jesus death and ressurection, Jesus tells us that Abraham, Isaac and Jacob are not dead waiting to rise but alive in heaven. We know that the only way for Abraham to go to heaven is through the death and ressurection of Jesus. How can what Jesus be saying be true?

God and sprititual beings live outside of physical time. God and spiritual beings live in omni-presence to the whole of physical time. Abraham, Isaac, Jacob and the good thief rise into spiritual life through Jesus death and now live in eternal life from before creation to beyond the end of physical time.
NAB MAR 12:18

Then some **Sadducees who hold there is no resurrection **came to him with a question …\…12:24 Jesus said: “You are badly misled, because you fail to understand the Scriptures or the power of God. When people rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but live like angels in heaven. As to the raising of the dead, have you not read in the book of Moses, in the passage about the burning bush, how God told him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob’? He is the God of the living not of the dead, You are very much mistaken.” **NAB LUK 20:37 **

Moses in the passage about the bush showed that the dead rise again when he called the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. God is not the God of the dead but of the living. All are alive for him.
 
Steven Merten:
Hello Nicholas,

Before Jesus death and ressurection, Jesus tells us that Abraham, Isaac and Jacob are not dead waiting to rise but alive in heaven. We know that the only way for Abraham to go to heaven is through the death and ressurection of Jesus. How can what Jesus be saying be true?

God and sprititual beings live outside of physical time. God and spiritual beings live in omni-presence to the whole of physical time. Abraham, Isaac, Jacob and the good thief rise into spiritual life through Jesus death and now live in eternal life from before creation to beyond the end of physical time.
NAB MAR 12:18

Then some Sadducees who hold there is no resurrection came to him with a question …\…12:24 Jesus said: “You are badly misled, because you fail to understand the Scriptures or the power of God. When people rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but live like angels in heaven. As to the raising of the dead, have you not read in the book of Moses, in the passage about the burning bush, how God told him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob’? He is the God of the living not of the dead, You are very much mistaken.” **NAB LUK 20:37 **

Moses in the passage about the bush showed that the dead rise again when he called the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. God is not the God of the dead but of the living. All are alive for him.
I’m fascinated with this whole concept, does anyone know of any sites that deal with this “outside of time” thing?
 
40.png
levi86:
I’m fascinated with this whole concept, does anyone know of any sites that deal with this “outside of time” thing?
Hello Levi,

The Church has always maintained that Jesus had human free will with which He could have chosen to sin and with which He did not choose to sin. The Church also believes that Jesus is eternal God incapable of sin for all eternity in the same Being. Jesus has two states Divine and human in the same Being. This is a crux (something believed but not fully understood) in the Church.

We as Catholics proclaim that Jesus is eternally begotten of God. When was Jesus eternally begotten of God? Scripture tells us that Jesus is eternally begotten of God upon His death and ressurection. We know that Jesus is God for all eternity. We know that Jesus is God infinitely before His physical birth in Bethlehem. If we look at God, (Jesus, the Father and the Holy Spirity) as being bound to physical time, it is impossible for Jesus to be eternal God incapable of sin and human free willed man capable of sin in the same Being. If we look at God as outside of physical time and those eternally begotten of God as outside of physical time, now we can begin to see, our Lord and God, Jesus Christ who truly was fully free willed man capable of sin (yet did not choose sin) and fully Divine God incapable of sin, for all eternity before creation, in the same Being.

Please visit Jesus Loves God

Please visit Creation

NAB PSA 2:4

He who is throned in heaven laughs; the LORD derides them; Then in anger he speaks to them; he terrifies them in his wrath: “I myself have set up my king on Zion, my holy mountain. I will proclaim the decree of the LORD: The LORD said to me, 'You are my son; this day I have begotten you. Ask of me and I will give you the nations for an inheritance and the ends of the earth for your possession. You shall rule them with an iron rod: you shall shatter them like an earthen dish.’” NAB ACT 13:32

“We ourselves announce to you the good news that what God promised our fathers he has fulfilled for us, their children, in raising up Jesus, according to what is written in the second psalm, You are my son; this day I have begotten you.” **NAB JOH 3:3 **

Jesus gave him this answer: “I solemnly assure you, no one can see the reign of God unless he is begotten from above.” “How can a man be born again once he is old?” retorted Nicodemus. “Can he return to his mother’s womb and be born over again?” Jesus replied: “I solemnly assure you, no one can enter into God’s kingdom without being begotten of water and Spirit.NAB 1PE 3:18
He was put to death insofar as fleshly existence goes, but was given life in the realm of the spirit.NAB HEB 1:5 Messianic Enthronement.

To which of the angels did God ever say, “You are my son; today I have begotten you”? Or again, “I will be his father, and he shall be my son”? And again, when he leads his first-born into the world, he says, “Let all the angels of God worship him.” NAB REV 1:4 Greetings.

To the seven churches in the province of Asia: John wishes you grace and peace – from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits before the throne, and from Jesus Christ the faithful witness, the first-born from the dead and ruler of the kings of earth.NAB PSA 89:27

“He shall say of me, ‘You are my father, my God, the Rock, my savior.’ And I will make him the first-born, highest of the kings of the earth.” NAB COL 1:15 Fullness and Reconciliation.

He is the image of the invisible God, the first born of all creatures. In him everything in heaven and on earth was created, things visible and invisible, whether thrones or dominations, principalities, or powers; all were created through him, and for him. He is before all else that is. In him everything continues in being. It is he who is head of the body, the church; he who is the beginning, the** first-born of the dead**, so that primacy may be his in everything.
 
That has nothing to do with translation, but punctuation only.

All the punctuation in Bible is all artificial. In the ancient manuscripts up until the 6th Century there were no spaces between words and no punctuation. Even the Greek NT today that you can buy are all edited texts, and the punctuation is done by the editors. Luke 23:43 looks like this in Uncial continuous script

KAIEIPENAUTWAMHNSOILEGWSHMERONMETEMOUESHENTW
PARDEISW
Here is a link to an actual photocopy of a 4th Century manuscript of Luke. Type ‘any’ for both name and password.
alpha.reltech.org:8083/Ebind/docs/BibleMSS/TischendorfSinv4/hi-res/a029a.jpg

http://alpha.reltech.org:8083/Ebind/docs/BibleMSS/TischendorfSinv4/hi-res/a029a.jpg
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top