B
buffalo
Guest
“When you do this, remember me” - a new version of the Consecration at Mass yesterday. 

buffalo said:“When you do this, remember me” - a new version of the Consecration at Mass yesterday.![]()
buffalo said:“When you do this, remember me” - a new version of the Consecration at Mass yesterday.![]()
The priest does not use the Sacramentary. He brings in his own binder.These liturgical abuses make me so mad. They seem to be getting worse. Almost makes me want to start some kind of grass roots movement! I just don’t get it - why can’t they celebrate the Mass the way it is supposed to be? Why are some of these priests so egotistical as to find it necessary to change the words of the Consecration or any part of the Mass for that matter? Really getting my Italian temper in high gear!
Shonmarie
Ours is blue - what color is yours! :banghead:The priest does not use the Sacramentary. He brings in his own binder.
“When you do this, remember me” - a new version of the Consecration at Mass yesterday/QUOTE]
A monsignor at our parish routinely says those words at consecration.
He also has said that Jesus did not found the Catholic Church, a bunch of Jewish men that excluded others founded it (said this during his homily). Also openly has spoken against the Church for not ordaining women…makes me so MAD.
Needless to say I no longer go to that service but he needs to be stopped.
God Bless
Javier
So true, Adam.The best we can do is pray.
Adam
Thanks to all you who care so much about the liturgy. Makes me feel less alone. We lack an image of the crucified Christ in our church, we have had liturgical dancers during Mass, including half-naked male drummers with feathered head dresses. I’ve become hypersensitive to all this, for varied reasons.
Illicit my friend means not allowed and no one is allowed to change the words of the canon on his own. The wording was clearly illicit. As to validity, you are possibly right - it may have been valid, but that is not clear. Those words can clearly mean the same or different things. Hence the qualifier on validity. No one is suggesting magic words here - just approved - licit - words and questions as to meaning. Of course if he had used the approved words we wouldn’t have the issue, now would we.All this valid/licit stuff is dependent on the assumption that translations into the vernacular can have “official” versions and that the vote of a conference of bishops can determine whether a priest has confected the sacrament or not. In English, there is no semantic difference between “whenever you do this, do it in remembrance of me” and “when you do this, remember me.” It is perfectly ridiculous to say that anything other than “this is my body” and “this is my blood” (which can also be said in a variant way in Latin by eliminating “enim” from the one and “calix” from the other) is necessary to validate the sacrament or makes the ceremony licit. Is it a good idea to introduced these variations? Of course not, and I don’t understand the motivation. But the idea that the sacrament is dependent on a specific English wording worked out by a bunch of bishops only forty years ago is perfectly ridiculous.
In case anybody does not know, the expression “hocus pocus” comes from “hoc est corpus,” and was a an expression of contempt that the consecration is a matter of magic words like “open sesame” and not words with a valid meaning in some language at least to change the matter into the body and blood of Jesus.
Unfinished said:![]()
![]()
![]()
I would find a new parish, for those reasons alone.
This stuff drives me batty. How could a priest permit this kind of stuff? I guess my parish isn’t too bad by comparison. We did just move the blessed sacrament back behind the altar, which I liked a lot.
“liturgical dancers” scare me. If I were ever a priest, and someone started dancing, I would just stop and stare at them until they sat down.
I’ll tell you guys what. I will go to seminary if all of you promise to move to my parish. Orthodox Catholics only please.
Adam