So how do the Witnesses interpret a verse such as John 10:[30]: “I and the Father are one”? They say Jesus meant he was “one in agreement, purpose, and organization” with the Father, that’s all. But they ignore the very next verse, in which the Jews take up stones to throw at him, and verse 33, in which they say, “We stone you . . . because you, being a man, make yourself God.” This is a Catholic translation. We must use it because the New World Translation, as in John 1:[1], translates the Greek improperly. It gives: “We are stoning you . . . because you, although being a man, make yourself a god.” Note the lower-case “g” again.