B
Bill_Rutland
Guest
OK all you Greek scholars out there, I need your help. A Protestant friend of mine claims that ‘monon’ (alone) in James 2:24 is not an adjective modifying ‘faith’ (since it doesn’t agree in gender) but is rather an adverb modifying ‘justified’ thus rendering the verse to say “You see, then, that a man is justified by works and not only [justified] by faith.”? He claims that James is teaching two different types of justification here. I do not see any real distinction from the traditional translation. I have no problem agreeing that “monon" is an adverb, but, and here’s my question, I see “monon” as modifying the phrase “not by faith” and not the verb “justified.” Any (name removed by moderator)ut?
PAX CHRISTI
Bill
PAX CHRISTI
Bill