G
Gottle_of_Geer
Guest
Out of curiosity, any Protestants here read the Douay Rheims Bible written in 1609?
Note: King James Bible was written in 1611. The language of both books are similar, except that the Douay Rheims Bible has the deutro-canonical books
Not unless they read antiquarian books
The DRB has not been printed since the 18th century - what people refer to as the DRB on this site is the Challoner revision of it - or rather, one of the US editions of one the of the editions of Challonerâs revision (the history of the various editions of the Challoner Bible is as easy to follow as a ball of string after a kittenâs been at it).
In answer to the question, yes, I read the Challoner Bible while still a Protestant. The real difficulty was the Latinisation of the names - âOolaâ is not clearly the same as âAholahâ, & is a much poorer guide to the Hebrew form of the name. As for âCocytusâ & âForrestâ, neither is very helpful; one does not expect to meet a river from the Greek underworld in the Psalms.At least Challoner is not as relentlessly Latinate as the DRB seems to have been - âHe exinanited Himselfâ in Philippians 2 is not as clear as the AV âHe emptied Himselfâ.
The CB is like the AV - the DRB was apparently not like the AV. Challoner was influenced by the AV, which is why his version is free of much of the excessive Latinity of the version he was revising. The men who produced the AV seem to have had a much better ear for English than their Catholic counterparts (& than most translators into English); in addition, they were indebted to William Tyndale for much of what is now the AV; his work, provided much of the groundwork for theirs. I think it says something for the CB that whereas there were only four editions of the DRB in just under 150 years, the CB has sold many more than that: & is still being published.