bible version

  • Thread starter Thread starter RVS
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
R

RVS

Guest
Which English language bible version is preferred by Priests, and Nuns for personal reading and study? And why?
 
Well most priests and nuns are reading a huge amount of Scripture every day in the LOTH and that uses NAB.
 
Hi Nkelly,

The Latin Vulgate was approved by the council of Trent. But no translation of the Latin Vulgate was approved by the Council of Trent. Until about 1950, it was not allowed to publish translations of the Bible that were not done from the Vulgate. For example, Mgr. Knox’s translation was done from the Vulgate.The Confraternity Translation was done from the Vulgate.

Pius XII recommended that henceforward, translations should be done from the original texts.

Verbum
 
Isn’t the original text of the scriptures Hebrew (Old Testement and parts of the New Testament) and Greek (New Testament)? Or maybe some parts of the New Testament were in Aramaic, not sure.

Thanks,

Nelson
 
Hi Da__,

Yes the Old Testament is written in Hebrew with some Aramaic, for the later writings.

The whole N.T. is in Greek.

St. Theresa of the Child Jesus, during her last sickness, was distraught that there were different versions of the Bible in French. She said that had she been a priest, she would have liked to study Hebrew and Greek so as to be able to read the Bible just as God inspired it.

Verbum
 
40.png
Verbum:
Hi Da__,

Yes the Old Testament is written in Hebrew with some Aramaic, for the later writings.

The whole N.T. is in Greek.

Verbum
True to a point. You forget the Targum. The OT was written in Hebrew. Circa BCE200 the Rabbis ordered the Synagogue scribes to rewrite them in Aramaic. This was done to make the OT Books avaliable to all Jews. Hebrew was at that time a dead language, except for Rabbis and scribes. To the average Jew as undecipheral as Chinese. It was extremly important that all Jews understood the Scriptures, by reading and/or oral. Consider this in view of the Churchs choosing an equally dead language. At least the Rabbis got it right and translated. By the way Greek was the everyday jargon of the Greco/Roman world, not Latin.

Your second is rather sweeping. Isn’t the gosple of St Matthew or the Letter of St. Jude in your Bible?
Dan
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top