I pray/chant the modern Liturgy of the Hours mostly in Latin. For the day hours, in Gregorian chant using a Latin/French antiphonary. For the Office of Readings, either in Latin or French, recto-tono.
The Latin serves as my “mantra”, that is, chanting in Latin helps me to remove my focus from worldly things to what I am praying. While I can get good chunks of Latin from having prayed in that language for so long, my comprehension is far from perfect, so after I chant in Latin, I read the psalm through in French, in silence. This has a two-fold effect: one, it completes my comprehension (and thus allows me to retain many psalm verses in memory), and two, it creates moments of silence in my prayer of the LOTH. Silence at appropriate times in the liturgy is vital, IMHO.
Chanting in Latin helps me focus because the rules of modality and accentuation actually require one to concentrate on what one is chanting.
That said, I don’t think praying the LOTH in the vernacular is any less worthy. I do it my way for my own benefit, I happen to be addicted to Gregorian chant
When I travel, I pray the LOTH in French only. I would be thrilled if more Catholics took up the praying of the LOTH in whatever language they can manage.