I should have written that in my opinion it was dishonest.
Hi. prodromos, I am going to interpret your “dishonest” as not being intentional. When dishonesty is spoken of here in the West, it implies a willful intent to be purposely dishonest, this I believe was not your intention.
I bring this subject of definitions of words, that gets misunderstood and at times during our discussions, a cultural play on words can be offensive to others, when it is used as a compliment to another during our discussions. That is why putting the question helps to clarify the discussion.
That said, no apologies required, we all are guilty of typo errors.
prodromos, it appears that you are suggesting a disagreement when there is no disagreement or unintentional “dishonesty”.
It makes no difference when St.Augustine uses “Greeks and Latins”, East and West, Orthodox and Catholic. We both know exactly what St.Augustine is referencing both Church’s from the East and West. So I see no disagreement with terms being used here.
Although I was trying to find your interpretation of how you found them offensive?
Here is the quote from St.Augustine, “The Greek usage; for they say three substances, one essence, in the same way as we say three persons, one essence or substance”.
What may surprise you is that St.Augustine goes into depth of explaining the Church’s understanding of the Trinity and the filioque. His Greek and Latin usage of terms becomes instrumental at defusing complicated debates and misunderstandings of the Trinity and the filioque.
Yes filioque was already being discussed this early on in the Western Church to defeat the Eastern heresies.
Peace be with you