A
Alexander_Roman
Guest
Dear Friends,
Although I love you all (and especially our Atheist friend!), forgive me when I say that you’ve completely missed the point of the thread!
There are two parts to the original question. The latter part is about touching the Book of the Gospels which is enshrined on the Altar.
This is something that only people in clerical Orders may touch and carry in processions etc. I was an altar server and I know this well enough. That does NOT mean that Eastern Christians cannot touch or read bibles that we get in stores etc. These are clean different things with the Book of the Gospels being a high sacramental.
It is also true that many Eastern Churches have bibles that are written in their liturgical languages which would be difficult, if not impossible, for people not trained in them to read and comprehend. I think it is just logic to assume that we shouldn’t be reading something, especially the bible, where we just don’t understand the words or understand something here and there but don’t get the full, comprehensive picture!
Throughout history, laity have been known to develop fictitious meanings around words they did not understand. A famous case is the lay translation for “Anastasis” which means “Resurrection” for “Anastasia . . .”
The letters in Greek for “He Conquers” that are to be found in Cross icons or “NIKA” were not understood by laity in Ukraine and Russia so they came up with the phrase “Na-holhofti Iskupyl Kroviu Adama” where the NIKA represents the first letters of the four word groups. (He saved Adam on Golgotha).
The “Deisis” Icon at the top of iconostases where Christ is enthroned between the Mother of God and John the Baptist was also not understood by laity so in Ukraine and Russia they came up with “DeIsus” or “Where Jesus is.”
So the question here is entirely about the Eastern Church context.
Alex
Although I love you all (and especially our Atheist friend!), forgive me when I say that you’ve completely missed the point of the thread!
There are two parts to the original question. The latter part is about touching the Book of the Gospels which is enshrined on the Altar.
This is something that only people in clerical Orders may touch and carry in processions etc. I was an altar server and I know this well enough. That does NOT mean that Eastern Christians cannot touch or read bibles that we get in stores etc. These are clean different things with the Book of the Gospels being a high sacramental.
It is also true that many Eastern Churches have bibles that are written in their liturgical languages which would be difficult, if not impossible, for people not trained in them to read and comprehend. I think it is just logic to assume that we shouldn’t be reading something, especially the bible, where we just don’t understand the words or understand something here and there but don’t get the full, comprehensive picture!
Throughout history, laity have been known to develop fictitious meanings around words they did not understand. A famous case is the lay translation for “Anastasis” which means “Resurrection” for “Anastasia . . .”
The letters in Greek for “He Conquers” that are to be found in Cross icons or “NIKA” were not understood by laity in Ukraine and Russia so they came up with the phrase “Na-holhofti Iskupyl Kroviu Adama” where the NIKA represents the first letters of the four word groups. (He saved Adam on Golgotha).
The “Deisis” Icon at the top of iconostases where Christ is enthroned between the Mother of God and John the Baptist was also not understood by laity so in Ukraine and Russia they came up with “DeIsus” or “Where Jesus is.”
So the question here is entirely about the Eastern Church context.
Alex