Back before parts of the liturgy were changed, The Mystery of Faith almost always used “Christ has died, Christ is risen, Christ will come again”, with the alternatives almost never being used (at least at my parish), but when they changed parts of the liturgy in 2011, it was completely eliminated from the Mystery of Faith options. Was there a specific reason why they did this? I’m just curious about it.
Bishop Arthur J. Serratelli explains:The priest’s words, “Let us proclaim the mystery of faith,” have now been shortened in the new missal text to render the Latin text,
mysterium fidei, more faithfully. This shorter formula also conveys more accurately the purpose of these words, since they are not, in fact, an invitation to “proclaim” the mystery of faith. Rather, when the priest says “the mystery of faith,” he is inviting the people to make an acclamation. Unlike a proclamation, an
acclamation is addressed directly
to someone; it is spoken in the second-person, not the third-person.
This interpretation is clearly seen in the new translation of the missal. In response to “the mystery of faith,” the people will use one of three options: “We proclaim your death, O Lord, and profess your resurrection until you come again.” Or, “When we eat this Bread and drink this Cup, we proclaim your death, O Lord, until you come again.” Or, “Save us, Savior of the world, for by your Cross and Resurrection, you have set us free.” Even though two of these formulas use the word “proclaim,” the whole formula is not merely a proclamation, but an acclamation directed to the Lord, who is now present among us in the Eucharist.
By contrast, our present response — “Christ has died, Christ is risen, Christ will come again” — is not an acclamation. It simply declares what the mystery is and, for that reason, will no longer be used.
kofc.org/en/columbia/detail/2011_11_roman_missal.html