Did Protestants add the word "fornication" /"immorality to MT 5&19

  • Thread starter Thread starter Dave_Mott
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
D

Dave_Mott

Guest
Mt 5: 31-32 and Mt 19: 3-9. The King James version I looked up appears to have added the words fornication or immorality to justify a divorce when Jesus is clearly not allowing it. It is nonsensical for Jesus to say that what God has joined cannot be separated but then again it can if you sin. Let’s get out of our commitment to God and spouse by sinning.
It also is circular. It is not okay to divorce my wife if there is no fornication but if I do so and remarry then it would be adultery therefore okay (not the adultery but the divorce).
When were these words added to the Bible?
Also, in my Catholic Bible the parentheses (unless the marriage is unlawful) seems to be added to permit annulments. This is odd but it does not drastically alter the message. When was this added?
 
Mt 5: 31-32 and Mt 19: 3-9. The King James version I looked up appears to have added the words fornication or immorality to justify a divorce when Jesus is clearly not allowing it. It is nonsensical for Jesus to say that what God has joined cannot be separated but then again it can if you sin. Let’s get out of our commitment to God and spouse by sinning.
It also is circular. It is not okay to divorce my wife if there is no fornication but if I do so and remarry then it would be adultery therefore okay (not the adultery but the divorce).
When were these words added to the Bible?
Also, in my Catholic Bible the parentheses (unless the marriage is unlawful) seems to be added to permit annulments. This is odd but it does not drastically alter the message. When was this added?
It appears in the Douay-Rheims and Vulgate, and other versions of the Bible.

Mat 5:32

(Murdock) But I say to you, That whoever putteth away his wife, except for the offence of whoredom, causeth her to commit adultery: and he that taketh the divorced woman, committeth adultery.

(DRB) But I say to you, that whosoever shall put away his wife, excepting the cause of fornication, maketh her to commit adultery: and he that shall marry her that is put away, committeth adultery.

(Etheridge) But I say unto you, that whosoever looseth his wife, except on account of fornication, maketh her to commit adultery; and whosoever taketh her who is sent away, committeth adultery.

(IGNT+) εγωG1473 δεG1161 BUT I λεγωG3004 [G5719] SAY υμινG5213 TO YOU οτιG3754 THAT οςG3739 ανG302 WHOEVER απολυσηG630 [G5661] τηνG3588 SHALL PUT AWAY γυναικαG1135 αυτουG846 HIS WIFE, παρεκτοςG3924 EXCEPT λογουG3056 ON ACCOUNT πορνειαςG4202 OF FORNICATION, ποιειG4160 [G5719] CAUSES αυτηνG846 HER μοιχασθαιG3429 [G5738] TO COMMIT ADULTERY; καιG2532 AND οςG3739 εανG1437 WHOEVER απολελυμενηνG630 [G5772] HER WHO HAS BEEN PUT AWAY γαμησηG1060 [G5661] SHALL MARRY, μοιχαταιG3429 [G5736] COMMITS ADULTERY.

(KJV) But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.

(KJV+) ButG1161 IG1473 sayG3004 unto you,G5213 ThatG3754 whosoeverG3739 G302 shall put awayG630 hisG848 wife,G1135 saving forG3924 the causeG3056 of fornication,G4202 causethG4160 herG846 to commit adultery:G3429 andG2532 whosoeverG3739 G1437 shall marryG1060 her that is divorcedG630 committeth adultery.G3429

(RSV) But I say to you that every one who divorces his wife, except on the ground of unchastity, makes her an adulteress; and whoever marries a divorced woman commits adultery.

(TGNT+) ἐγὼ G1473 [P-1NS ] δὲ G1161 [CONJ ] λέγω G3004 [V-PAI-1S ] ὑμῖν G5210 [P-2DP ] ὅτι G3754 [CONJ ] πᾶς G3956 [A-NSM ] ὁ G3588 [T-NSM ] ἀπολύων G630 [V-PAP-NSM ] τὴν G3588 [T-ASF ] γυναῖκα G1135 [N-ASF ] αὐτοῦ G846 [P-GSM ] παρεκτὸς G3924 [ADV ] λόγου G3056 [N-GSM ] πορνείας G4202 [N-GSF ] ποιεῖ G4160 [V-PAI-3S ] αὐτὴν G846 [P-ASF ] μοιχευθῆναι, G3431 [V-APN ] καὶ G2532 [CONJ ] ὃς G3739 [R-NSM ] ἐὰν G1437 [COND ] ἀπολελυμένην G630 [V-RPP-ASF ] γαμήσῃ G1060 [V-AAS-3S ] μοιχᾶται. G3429 [V-PNI-3S ]

(Vulgate) ego autem dico vobis quia omnis qui dimiserit uxorem suam excepta fornicationis causa facit eam moechari et qui dimissam duxerit adulterat
 
Mat 19:9

(Murdock) And I say to you, That whoever leaveth his wife not being an adulteress, and taketh another, committeth adultery. And whoever taketh her that is divorced, committeth adultery.

(DRB) And I say to you, that whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and he that shall marry her that is put away, committeth adultery.

(Etheridge) And I say to you that whosoever shall forsake his wife who is not adulterous, and take another, committeth adultery; and whosoever taketh the deserted one, committeth adultery.

(IGNT+) λεγωG3004 [G5719] δεG1161 AND I SAY υμινG5213 TO YOU, οτιG3754 THAT οςG3739 ανG302 WHOEVER απολυσηG630 [G5661] τηνG3588 SHALL PUT AWAY γυναικαG1135 αυτουG846 HIS WIFE ειG1487 IF μηG3361 NOT επιG1909 FOR πορνειαG4202 FORNICATION, καιG2532 AND γαμησηG1060 [G5661] SHALL MARRY αλληνG243 ANOTHER, μοιχαταιG3429 [G5736] COMMITS ADULTERY; καιG2532 AND οG3588 HE WHO απολελυμενηνG630 [G5772] HER “THAT IS” PUT AWAY γαμησαςG1060 [G5660] MARRIES μοιχαταιG3429 [G5736] COMMITS ADULTERY.

(KJV) And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.

(KJV+) AndG1161 I sayG3004 unto you,G5213 WhosoeverG3739 G302 shall put awayG630 hisG848 wife,G1135 exceptG1508 it be forG1909 fornication,G4202 andG2532 shall marryG1060 another,G243 committeth adultery:G3429 andG2532 whoso marriethG1060 her which is put awayG630 doth commit adultery.G3429

(RSV) And I say to you: whoever divorces his wife, except for unchastity, and marries another, commits adultery."

(TGNT+) λέγω G3004 [V-PAI-1S ] δὲ G1161 [CONJ ] ὑμῖν G5210 [P-2DP ] ὅτι G3754 [CONJ ] ὃς G3739 [R-NSM ] ἂν G302 [PRT ] ἀπολύσῃ G630 [V-AAS-3S ] τὴν G3588 [T-ASF ] γυναῖκα G1135 [N-ASF ] αὐτοῦ G846 [P-GSM ] μὴ G3361 [PRT-N ] ἐπὶ G1909 [PREP ] πορνείᾳ G4202 [N-DSF ] καὶ G2532 [CONJ ] γαμήσῃ G1060 [V-AAS-3S ] ἄλλην, G243 [A-ASF ] μοιχᾶται. G3429 [V-PNI-3S ]

(Vulgate) dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam nisi ob fornicationem et aliam duxerit moechatur et qui dimissam duxerit moechatur
 
Mt 5: 31-32 and Mt 19: 3-9. The King James version I looked up appears to have added the words fornication or immorality to justify a divorce when Jesus is clearly not allowing it. It is nonsensical for Jesus to say that what God has joined cannot be separated but then again it can if you sin. Let’s get out of our commitment to God and spouse by sinning.
It also is circular. It is not okay to divorce my wife if there is no fornication but if I do so and remarry then it would be adultery therefore okay (not the adultery but the divorce).
When were these words added to the Bible?
Also, in my Catholic Bible the parentheses (unless the marriage is unlawful) seems to be added to permit annulments. This is odd but it does not drastically alter the message. When was this added?
The person permitted is the one who is sinned against. If I commit the adultery and leave, it is sinful. If my spouse commits adultery, then that person is not under bondage.
 
*]
Mt 5: 31-32 and Mt 19: 3-9. The King James version I looked up appears to have added the words fornication or immorality to justify a divorce when Jesus is clearly not allowing it. It is nonsensical for Jesus to say that what God has joined cannot be separated but then again it can if you sin. Let’s get out of our commitment to God and spouse by sinning.
*]It also is circular. It is not okay to divorce my wife if there is no fornication but if I do so and remarry then it would be adultery therefore okay (not the adultery but the divorce).
*]When were these words added to the Bible?
*]Also, in my Catholic Bible the parentheses (unless the marriage is unlawful) seems to be added to permit annulments. This is odd but it does not drastically alter the message. When was this added?
Here’s what’s going on. The Greek word *porneia *literally means “fornication.” In this context, it refers to invalid marriages. Protestants often read “fornication” and imagine it means “adultery,” but it doesn’t. Jesus, and the NT writers, distinguish between the two sins constantly. So here are the two different cases we’re talking about:


  1. *]If A cheats on B, that’s no basis for a divorce and remarriage. What’s A’s done is adultery, which is *moicheia *in Greek, not porneia. As Luke 16:18 makes clear, there’s no basis for splitting a marital union God created, ever. Ever.

    *]On the other hand, if A and B are “married” in the eyes of the world, but not the eyes of God (for example, if A and B are siblings, or of the same sex, or A was previously married, or B was forced into marriage, etc.), then they’re not truly married. Instead of a marital union, all they have together is fornication – porneia. So they can freely (civilly) divorce and remarry, because God never joined the two together.

    So the passage refers to what we would today call an invalid marriage. So the NAB’s translation accurately translates what’s being expressed in the Greek.

    Annulments, of course, are simply declarations of nullity, that we’re in situation # 2 there.

    If you want more on this, click any of those links (they’re in chronological order)
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top