P
Phaedra777
Guest
Can someone tell me what this card is?
A card of Our Lady of Kursk Icon (Theotokos of the Sign), the wonderworking icon. Metropolitan Philaret 1968, the Topar and Kondak is in Old Church Slavonic. Likely the card was given when the Icon was brought, since it is a touring icon.Can someone tell me what this card is?
Yes, thank you!Do you want it transliterated?
The Old Church Slavonic portions:Yes, thank you!
Yes that is transliteration and above are given accurate translations I guess but I do not know what is a rampart (is a wall in Slavonic), well spring (is a water source?), or compunction ( ? skillfully) meaning. But someone very smart translated into such (for me) difficult probably good English.The Old Church Slavonic portions:
tropar’ gl. 4-i
jako neoborimuju stjenu | i
istochnik" chudes", | stjazhavshe
tja rabi tvoi bogorodice prechistaja, |
soprotivyx" opochenija nizlagaem", |
tjemzhe molim" tja | mir" otechestvu
nashemu daruj | i dusham" nashim"
veliju milost’.
kondakz gl. 4-i
prijdite vjernij, | svjetlo da praza-
nuem" vsechestnago ovraza vogomats-
re chudnoe jablenie, | i oto togo vlago-
dat’ pocherpajushche, | pervoobraznoj
umjl’no vozopiim": | raduisja, ma-
rie, vogorodice, mati boshija bla-
goslovennaja.
rocm.org/scores/tk/1127-2-44.pdf
Troparia and Kontakia are ALSO used as particular prayers in their own right… and not only on the festal days.Ok, “Id”, I think I’ve got it now.
When you first replied, “…are the Troparia and Kontakia in, …Slavonic.”, I thought they were specific prayers. As if one would say, “The Our Father and Hail Mary in Slavonic”.
Of course, Google quickly showed that idea to be wrong. I saw the Propers to be for days, saints and feasts…I was thinking my card’s prayers might be for a particular feast of Mary, but which one?
Thanks to you, I see my card’s Propers are for the feast of the icon.
Rampart: wall with a walkway atop it. Usually part of a castle or fortress.Yes that is transliteration and above are given accurate translations I guess but I do not know what is a rampart (is a wall in Slavonic), well spring (is a water source?), or compunction ( ? skillfully) meaning. But someone very smart translated into such (for me) difficult probably good English.
Compunction is “feeling of guilt”.Yes that is transliteration and above are given accurate translations I guess but I do not know what is a rampart (is a wall in Slavonic), well spring (is a water source?), or compunction ( ? skillfully) meaning. But someone very smart translated into such (for me) difficult probably good English.