Give Me Your Body O Christ

  • Thread starter Thread starter Pius_XII_1
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
P

Pius_XII_1

Guest
Does anyone have the Rusyn lyrics to the hymn “Give Me your Body, O Christ”
 
Give me Your Body O Christ,
Savior and Sovreign, O Guest Divine.
:Come and rest in my soul,
Christ, Living God, now and forever.:

Salvation’s cup I receive,
Filled with Your Body and purest Blood
:Lord, my poor cry now perceive
That I may share Your life Divine.:

And In Old Slovanic

T’ilo Christove prijmu,
Spasa I Hospoda moho.
:V serdce smirenne voz;mu
Vičnaho Boho žavaho.:

Času spasen’ja prijmu,
T’ila I Krovi svjatoj.
:Bože imja prizovu
Datel’a žizni blahoj.:

-Katie
 
I like this hymn. One of my favorites Greek Catholic hymns.

God bless,

Rony
 
Welcome Katie. Do you suppose that I will ever learn the ancient hyms in their native language? I guess I will need to take a course.

Katie is a famous radio personality and University student. I’m glad to see her here.

Carson D. Lauffer
 
Do you suppose that I will ever learn the ancient hyms in their native language? I guess I will need to take a course.
No course necessary, Carson! What is necessary (IMHO) is to reintroduce these hymns, in our native tongue, back into our liturgical practices on a regular basis. Trust me - they and the language itself will become second nature to you, as they have for generations of others before us!

But, then again, this is admittedly a “pet cause” of mine which I’ve been pushing for some time now… a li’l help, please?? 😉
 
They seem very intimidating but they really aren’t that difficult to learn. It would be interesting to have a workshop at church I think one weekend and then have an entire liturgy in Slovainc. I’ve also pitched the idea to father of taping the part of the liturgy as well as some hymns in Slovanic and putting them on a cd to be offered in our parish library.

-Katie
 
They seem very intimidating but they really aren’t that difficult to learn. It would be interesting to have a workshop at church I think one weekend and then have an entire liturgy in Slovainc. I’ve also pitched the idea to father of taping the part of the liturgy as well as some hymns in Slovanic and putting them on a cd to be offered in our parish library.

-Katie
Katie, it should be spelled “Slavonic”. You switched the a and the o around. 🙂

Christos Voskrese! Vostinnu Voskrese!

U-C
 
Sorry, I am running on little sleep. I know how to spell I just can’t type sometimes 😃

Katie
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top