Hail mary in Latin

  • Thread starter Thread starter computerguy
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen

Google it 😉
 
I’m Subliminal Guy now, noticing that “benedict” is in the Hail Mary twice.

Sounds like two witnesses, unless I’m the third. 😉

Alan
 
40.png
computerguy:
Whoa thanks! I appreciate it.

Merry Christmas!
Hey, No problem. Glad to help.
 
Oh, and here are some latin MP3’s, which includes the Hail Mary.

sfu.ca/classics/latin/ecclesia/

I haven’t listened to them yet, but hopefully they do not use the Americanized version of latin.

There is something very undignified about the way some pronounce Domine Jesu:

Domeeenay Yayzoo (too much emphasis on the “e” and a hillbilly sounding “a” at the ending of domine and the beginning of Jesu. This is very Americanized and something you will not hear out of people from European nations.

versus

Domeaneh Yehzoo (no drawn out eeee and the “e” pronounced like the “e” in let. This is proper.

The “e’s” are proncounced like an “e” in the word, “let”, not like an “a” in bay.

I sing in the Assumption Grotto choir and Fr. Perrone regularly drills us on our pronounciation.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top