Haydock Commentary numbering

  • Thread starter Thread starter garlan3
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
G

garlan3

Guest
I can’t find Psalm 34 verse 16 , in the Haydock commentary, Why is it numbered differently.

The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

Please can you find this in the Haydock commentary.

With thanks.
 
That psalm is Psalm 33 in the Vulgate, so it is, I should think, Psalm 33 in Haydock.

The psalms are numbered differently in Hebrew and Greek. The Vulgate follows the Greek numbering; thus, the Douay-Rheims version does too. But most contemporary Bibles (including The Jerusalm Bible, The Revised Standard Version, and The New American Bible) follow the Hebrew numbering. I believe Haydock employs the Douay-Rheims, so look at Psalm 33.
 
That particular verse is Psalm 33:17 in the 1859 Haydock Bible:
17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Concerning the verse, the 1859 Haydock commentary says:
Ver. 17. To cut, &c. St. Peter leaves this out; perhaps because temporal punishments would not be so often inflicted upon the wicked under the new law; as God tries his faithful, and teaches them to wait till judgment, when all will be treated according to their deserts. (Berthier) — He sees all men’s actions, and will reward them accordingly. (Worthington)
 
Last edited:
@garlan3


The issue has come up again recently: why are there often two different numbers for the same psalm? The Hebrew Bible counted the psalms one way. The Septuagint translation of the Hebrew Bible into Greek counted many psalms slightly differently. The early Christians used the Septuagint, and then went on to translate into Latin (the Vulgate) following the Septuagint numbering. Protestants and Anglicans (Episcopalians) tend to use the Hebrew numbering. Catholics and Orthodox tend to use the Septuagint numbering.

Psalms 1-8 are the same in Hebrew and the Septuagint.
Psalms 9 and 10 in Hebrew are combined as Psalm 9 in the Septuagint.
Psalms 11-113 in Hebrew are Psalms 10-112 in the Septuagint (Hebrew-1 = Greek).
Psalms 114 and 115 in Hebrew are combined as Psalm 113 in the Septuagint.
Psalm 116 in Hebrew is divided into Psalms 114 and 115 in the Septuagint.
Psalms 117-146 in Hebrew are Psalms 116-145 in the Septuagint (Hebrew-1 = Greek).
Psalm 147 in Hebrew is divided into Psalms 146 and 147 in the Septuagint.
Psalms 148-150 are the same in Hebrew and the Septuagint.

If you have a mnemonic for this, do let us know!
 
Last edited:
Thank you for your reply. It is most helpful.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.
Back
Top