Help Translating Flos Carmeli

  • Thread starter Thread starter Michael_Mayo
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
M

Michael_Mayo

Guest
The translations I have seen are not very close to the actual Latin wording. But I am so rusty. Please have a look and straighten me out a bit:

**Flos Carmeli, vitis florigera, **
Flower of Carmel, blossoming vine

splendor caeli, virgo puerpera singularis.
Splendor of Heaven, unique virgin bearing child

**
Mater mitis sed viri nescia **
Tender mother, unknown by man

Carmelitis esto propitia stella maris.
Star of the sea, bestow your favor on those of Carmel

**Radix Iesse germinans flosculum **
Toot of Jesse, bearing a little flower

nos ad esse tecum in saeculum patiaris.
Always be near to us

Inter spinas quae crescis lilium
Lilly growing among spines

serva puras mentes fragilium tutelaris.
I don’t have a clue on this one
protect fragile servants of pure hearts

Armatura fortis pugnantium furunt bella tende praesidium scapularis.
Strong armor in storm of battle,lend the protection of your garment

**Per incerta prudens consilium **
Through uncertainties wise counsel

per adversa iuge solatium largiaris.
and adversities please grant comfort

**Mater dulcis Carmeli domina, **
Sweet Mother, Lady of Carmel

plebem tuam reple laetitia qua bearis.
fill your people with the joy you earned

**Paradisi clavis et ianua, **
Key and entranceto paradise

fac nos duci quo, Mater, gloria coronaris. Amen. (Alleluia.)
make us follow where, Mother, your are crowned in glory.

Many thanks. Her feast day is July 16th
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top