M
Manfred
Guest
The Lectionary uses the NAB OT, including the Psalms, of 1970, and the NT of 1986 - but a good part of it was “edited” to remove some inclusive language, as well as add back some verses in Sirach not included by the original NAB translators. One cannot as yet purchase an NAB that exactly matches the readings in the Lectionary. I’m pretty sure I wouldn’t want to, anyway.Correct me if I’m wrong but the Bible readings at Mass come from the NAB from various years. They don’t come directly from the Vulgate or the New Vulgate.
I’m not for sure if other parts of the Mass directly match scriptures from the NAB, Vulgate, New Vulgate or none of the above.
Do all the above translations translate the Consecation the same?
Do all the translations translate the Lord’s Prayer exactly the same?
That’s what I meant when I said I wish there was a Bible that EXACTLY MATCHED everything that came DIRECTLY from scripture in the Mass.
As for your other concerns, I think porthos already addressed them quite well in his most recent post.