D
DL82
Guest
The Church works on a translation of the Mass into the native language of a group of people in some part of the world. Anthropologists, linguists and theologians work on the translation diligently, and after some time a translation is sent to the Congregation for Divine Worship, which approves it as a legitimate form of the liturgy.
Due to misunderstandings between the linguists and the theologians, however, the words of institution are garbled nonsense:
That-over-there, animal-carcass, belonging-to-someone.
If the Church approves the Missal with the garbled words of institution, does it become a VALID form? Does Transubstantiation take place even if the Church’s approved words of institution don’t mean “this is my body” to any actual speaker of the language?
Due to misunderstandings between the linguists and the theologians, however, the words of institution are garbled nonsense:
That-over-there, animal-carcass, belonging-to-someone.
If the Church approves the Missal with the garbled words of institution, does it become a VALID form? Does Transubstantiation take place even if the Church’s approved words of institution don’t mean “this is my body” to any actual speaker of the language?