J
jbuck919
Guest
Usually, they just don’t get it right, but when they do…
Collegio di Sant’ Anselmo in Rome, 1975, Jubilee year, on pilgrimage. A perfect Good Friday service, entirely in Latin, absolutely beautiful chanting of the traditional Gregorian service by the mostly young Benedictine monks. Then they sang “Herzlich tut mich Verlangen,” a Lutheran chorale known in English as “O Sacred Head Surrounded,” in various languages on various verses. Why? WHY?
Any examples of where something was spoiled by compromise, as opposed to compromise from the get-go? I do not mean invalidation or rendering something illicit. I mean obvious aesthetic/pastoral compromise.
Collegio di Sant’ Anselmo in Rome, 1975, Jubilee year, on pilgrimage. A perfect Good Friday service, entirely in Latin, absolutely beautiful chanting of the traditional Gregorian service by the mostly young Benedictine monks. Then they sang “Herzlich tut mich Verlangen,” a Lutheran chorale known in English as “O Sacred Head Surrounded,” in various languages on various verses. Why? WHY?
Any examples of where something was spoiled by compromise, as opposed to compromise from the get-go? I do not mean invalidation or rendering something illicit. I mean obvious aesthetic/pastoral compromise.