Insight on Byzantine Catholic Rite

  • Thread starter Thread starter andypl
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
A

andypl

Guest
✝️ PAX DOMINUS VOBISCUM ✝️

Hello,

Could someone please provide an insight on the Byzantine Catholic Rite aka the Divine Office…?

I would also like to know:
  1. Just like the Latin Rite Mass has a Missal containing the Rubrics of the Mass, is there an equivalent of the same containing the responses…? Is a PDF of that available…? w.r.t. the Sunday Masses across the year and the Weekday Masses and Solemnities…?
  2. Is there a Byzantine Catholic Calendar of Saints…?
  3. Could someone provide some great web resources regarding the Byzantine Rite, its common practices, customs and traditions…?
  4. What language is commonly used…?
Thanks in advance…! 🙂
 
I would also like to know:

Just like the Latin Rite Mass has a Missal containing the Rubrics of the Mass, is there an equivalent of the same containing the responses…? Is a PDF of that available…? w.r.t. the Sunday Masses across the year and the Weekday Masses and Solemnities…?

Is there a Byzantine Catholic Calendar of Saints…?

Could someone provide some great web resources regarding the Byzantine Rite, its common practices, customs and traditions…?

What language is commonly used…?
I would point your for example to the Metropolitan Cantor Institute of the Archeparchy of Pittsburgh.

http://mci.archpitt.org/

There are many resources there for the Divine Liturgy, Vespers, Matins, and other services, and links to other resources - eg the Typikon. I do not thin that there is a link to the liturgicon with rubrics there, however.This site has materials in English, with Church Slavoinic, and Rusyn (Slovak orthography). Churches that use the Byzantine Rite typically use the local vernacular .
 
Blockquoteis there an equivalent of the same containing the responses…?
When in doubt, the response is, “Lord, have mercy.”

The Byzantine liturgy has a lot of moving parts (a priest needs 12 different books to do all the services throughout the year), but there are standard service books out there with notations at the changeable parts of the liturgy that the kontakion is chanted here or this is where the troparia is sung, etc. I don’t know about in the Catholic eparchies, but language in Orthodox churches is generally dependent on the individual congregations and their historic patrimony. The Byzantine rite has its own calendar, which has 12 major feasts, with Christmas, Pascha and Pentecost being the big three. Weekday liturgies do happen (and maybe moreso in the Byzantine Catholic churches), but the typical cycle of services doesn’t include a liturgy every day. The daily book of the hours is the Horologion.
 
Just like the Latin Rite Mass has a Missal containing the Rubrics of the Mass, is there an equivalent of the same containing the responses…? Is a PDF of that available…? w.r.t. the Sunday Masses across the year and the Weekday Masses and Solemnities…?

Is there a Byzantine Catholic Calendar of Saints…?

Could someone provide some great web resources regarding the Byzantine Rite, its common practices, customs and traditions…?

What language is commonly used…?

That is just one of many websites that offer answers to your questions. As a Ruthenian Byzantine Catholic we speak Greek in our Divine Liturgy. There is a specific book that we follow with the order of the Divine Liturgy and it is all sung while standing. We follow a specific calendar of feasts and saints days that differ from our Roman Catholic brothers and sisters in Christ. Each item can be found via Google search. The book we use is titled The Divine Liturgies of our Holy Fathers John Chrysostom and Basil the Great. This book is published by the Byzantine Catholic Metropolitan Church Sui Juris of Pittsburgh, USA. I hope that answers some of your questions and puts you on the path for the rest of the answers.

God Bless,
Tracy McPherson
 
As a Ruthenian Byzantine Catholic we speak Greek in our Divine Liturgy.
Tracy, where is your parish? Other than “Theotokos”, I’ve never heard Greek used in a Ruthenian Divine Liturgy.

Ours is in English or (occasionally) in Slavonic.
 
Last edited:
Our parish is in Olympia WA , at the Our Lady of Perpetual Help Shrine.

http://www.stgeorgeolympia.com/

It may be Slavonic but I was told it was Greek…mostly our hymns we sing.
I’ve been to St. George! We went to the pilgrimage a few years back and stayed a while to visit with Fr. J. I also know Fr. L. well. I don’t remember any Greek, but you have a new pastor now, so maybe it has changed. I hope you’re all doing well in Olympia.
 
I’ve also never heard Greek used, except off course as bobchka points out “theotokos”. This is interesting to know.

Our parish uses English and Slavonic.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top