Interlinear Bible

  • Thread starter Thread starter awfulthings9
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
A

awfulthings9

Guest
Okay,

I posted something along these lines once upon a time, but looking back at that post, I was more confused by the responses than anything, so I thought I’d try again before I dropped my money.

I’ve been teaching myself Kione Greek. I don’t currently have a Greek Bible. I would prefer an interlinear, but I want to make sure it is a Catholic edition.

Secondly, I’ve heard a lot of good things about A Grammatical Analysis of the Greek New Testament by Max Zerwick.

I can’t afford to buy a whole library here. Would Zerwick’s choice be the ideal starting point for me (along with the interlinear)?

Just to clarify, I’m not looking to become a Greek scholar, nor do I have some silly fantasy of “discovering” something that the Catholic Church missed. I’m perfectly content with the idea that 2000 of scholarship would otherwise give me the reading of the New Testament I need to understand my faith. However, I write a lot of apologetics material for a local group I’ve started and I want to be able to give a good analysis of certain key passages when ncessary for this. So, I figure that with my limping knowledge of Greek, the interlinear would help me to identify specific words and phrases and a book like Zerwick’s would help me to study there usage in that context.

Or am I way off?
 
It sounds like a great idea to me, at least if you understand the Greek well enough to know what you’re reading. I don’t of a printed interlinear to recommend, however scripturetext.com is a wonderful resource which includes latin interlinear text as well.

It’s not a Catholic site and it doesn’t include the Deuterocanonicals, but why are you worried about getting a Catholic version? The original Greek will be Catholic no matter what, after all, it’s original! Besides, if you have any problems you could always cross-reference the English verse in a Catholic Bible.
 
Dr. Colossus:
It’s not a Catholic site and it doesn’t include the Deuterocanonicals, but why are you worried about getting a Catholic version? The original Greek will be Catholic no matter what, after all, it’s original!
Thanks Doc,

It’s not that I’m worried about getting a Catholic version. As you said, the original Greek won’t be biased one way or the other. I’m more conerned about the English translation. I want to be able to trust it to an extent without having to keep cross-refercing an approved translation (that seems to defeat the purpose a little). In addition, as long as I’m going to plop down a few bucks, I would prefer a Catholic version for my money than one that might, for instance, translate “this is my body” to something like “this means my body”. Or “full of grace” to “highly favored one”.

That said, I know there are some interlinear Bibles out there that contain the Greek text plus a number of other popular translations, Protestant and Catholic. I might go that route. Any suggestions?

Also, if I buy Zerwick’s Grammatical Analysis of the Greek New Testament, does anyone know if I’ll need a Greek/English dictionary, too? It seems like, between the interlinear and a grammatical analysis (and the Internet when all else fails), I should be okay for starters.
 
Found one.

It has the Greek text, plus the texts of 7 other translations: King James, Rheims, Amplified, New International, New Revised Standard, New American, and New American Standard. I would rather have, for instance, the Revised Standard than the New Revised. Oh well.
 
look for esword online, I think you can download some greek tools for free. e-sword.net/bibles.html

Zerwick’s Grammatical Analysis of the Greek New Testament Is good.

The protestant edition is

The New Linguistic and Exegetical Key to the Greek New Testament Written by: Dr. Cleon L. Rogers, Jr., Cleon L. Rogers III

Good News is, A. T. Robertson Word Pictures of the Greek NT is avilable for use online for free.
 
I have a program where I put up a translation and can hover with my mouse over any word and find out which Greek word is behind it. Then I can see a Greek dictionary meaning for that Greek word. Furthermore, I can have the Greek text listed there also and it will tell me the morphology (case, person, mood, etc) for that specific instance of the word. It does lots more than just this, of course.

It is wonderful. However, the end result perhaps is that one rapidly forgets any previously memorized Greek/Hebrew. I highly recommend the computer program over an interlinear. It is more flexible and contains more information.

E-sword is free and may do these things and at least has one Catholic version (DRB). The not free ones are $$$.
 
I have many interlinears, and actually am producing one myself. But of all the NT Greek interlinears I have, I actually like the “Greek-English Interlinear New Testament from the Tyndale House Publishers, Inc.” Believe it or not it is not anti-Catholic in any way, even though it is from the Tyndale House. I also like this Aramaic New Testament interlinear I bought last year, it is only of the 4 Gospels. It is translated by Paul D. Younan. You can get it online at www.peshitta.org

I have “The Intelinear Bible from Hendrickson Publishers” that is the Hebrew OT interlinear and Greek NT interlinear. It even has strongs numbers for every word. It is a handy tool.

But there are some great tools on the internet! Here are some of the best I have found. You have to check these out!

septuagint-interlinear-greek-bible.com/downbook.htm

aramaicpeshitta.com/ot_resources.htm

aramaicpeshitta.com/greek_nt_resources.htm

aramaicpeshitta.com/aramaic_nt_resources.htm

zhubert.com/bible

scripture4all.org/OnlineInterlinear/Hebrew_Index.htm

geocities.com/onlinebibletranslations/

ultimasurf.net/bible/bible-scholar-resources.html
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top