J
jcrichton
Guest
Hi, RC!Yes, point taken. I guess I just thought that maybe the two things are a little related. The fact that there is substantial testimony that Matthew wrote his Gospel in Aramaic combined with his Gospel being the only Scripture to make such an “exception” regarding divorce.
Your point is the same basic principle, but perhaps looking at that passage, as one example, can give credence to the Aramaic origin tradition. That Matthew used something in Aramaic that gave the Teaching a clearer understanding to the Jewish nation. Then, the best Greek term to use in that place (porneia) was not necessarily as fitting as the Aramaic.
Are you aware of how modern Jewish scholars have interpreted these passages? And have any proposed an equivalent Aramaic translation/interpretation?
…modern Jewish scholars?
…would they not disown the entirety of the New Testament?
Maran atha!
Angel