James 1:6-7.

  • Thread starter Thread starter SeekerM
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
S

SeekerM

Guest
What does James 1:6-7 mean?

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

Does that mean it’s impossible to receive any answer to prayer if you have any doubts?
 
What does James 1:6-7 mean?

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

Does that mean it’s impossible to receive any answer to prayer if you have any doubts?
This from a good Catholic Bible study might help…

agapebiblestudy.com/James/James_Lesson_3.htm

Question: Why does James say that a person with doubts will fail in his petition?

Answer: One who prays doubting God is one who possesses a divided heart.

God knows the depth of our hearts which is the center of religious awareness and our morality [Psalms 51:10, 17; Jeremiah 4:4; 31:31-33; Ezekiel 36:26].
· It is from our hearts that we seek God [Deuteronomy 4:29; Psalm 105:3; 119:2, 10]
· It is from our hearts where we, when we are still, can listen to Him [1 Kings 3:9; Ecclesiasticus 3:29; Hosea 2:16]
· It is from our hearts that we offer Him true worship and service [1 Samuel 12:20, 24; Psalm 111:1; Deuteronomy 6:5].

Anyone who has a divided heart and is not fully committed to loving and serving God in works of faith will be easily influenced by the world and its values, tossed about like the waves and pulled between God and the ways of the world. Such a person stands upon a precipice between heaven and destruction and such a person must get right with God before the gift of wisdom can be given or the gift will be abused and discarded.
 
I think that’s what James is saying, though I look forward to seeing what other commenters have to say about it.

BTW, I believe it is usual to take verses 7-8 together. The NIV makes this clear by putting a semi-colon between them, so that they read as a single sentence:
That man should not think he will receive anything from the Lord; he is a double-minded man, unstable in all he does.
 
What does James 1:6-7 mean?

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

Does that mean it’s impossible to receive any answer to prayer if you have any doubts?
I think that’s what James is saying, though I look forward to seeing what other commenters have to say about it.

BTW, I believe it is usual to take verses 7-8 together. The NIV makes this clear by putting a semi-colon between them, so that they read as a single sentence:
*That man should not think he will receive anything from the Lord; he is a double-minded man, unstable in all he does. *
 
And when it says that the man who wavers shouldn’t expect to receive anything from The Lord, it means that no one who prays without perfect faith will receive an answer?

That if you had any doubt when you prayed, and then you thought you received an answer, it was just a coincidence?
 
Is that what it means?

Did any of the Church Fathers ever comment on the meaning of this verse?
 
This man is not loving God with his whole heart, whole soul and whole strength as God directed,but rather is double minded. So he can expect nothing from God. First things first.

If one loves God above all else, then he will pray for the right things out of love. Love is the singular power over God which increases trust and faith in God to do what is good for him in all things.

So even tho a loving person may be denied by God his request, that person will see it as another token of God’s love for him in seeking what is best for him in being denied. So that person is never denied his prayer and everything he asks for is fulfilled or given to him in a better way. And the love between he and God increases.

May God bless and keep you. May God’s face shine on you. May God be kind to you and give you peace.
 
If you’re feeling doubts, you should probably be praying to God about that, first. 🙂

Also, I think James isn’t talking about the guy who is worried about a few questions of faith, or who sometimes has nightmare doubts in the middle of the night. He’s talking more about someone who really is “double-minded,” or “double-hearted,” or even “double-souled.” (di-psychos) The Didache pairs this expression with “double-tongued,” another thing one shouldn’t be. (We would say, “speaks with a forked tongue.”)

We would probably say that a double-minded person is “two-faced.” So he’d be somebody talking out both sides of his mouth when he’s talking to God. He’d say to himself, “Well, I know God isn’t real, but I’ll pray because it sounds good to people around me.” So he’d pray to God, sounding really sincere, but not meaning a word.

Often “double-minded” is interpreted as pretending to be for God, but really living for the world; or sometimes, of trying to have both God and the world.

Lying to God or other people about what you really think, and just going along with whatever is popular, makes you “wavering.” You don’t have any strong ideas or principles to keep you in one place. If you’re trying to work for both God and the world, this can make one indecisive and also “wavering.”

On the other hand, somebody who’s saying, “Well, Lord, I don’t know if You’re real, but I know that if You are real, I can trust You,” is being very honest with God. He’s not double-minded. He is saying what he thinks. So if you’re confused, say “Lord, I’m confused. I don’t know what’s true. Please help me out.” God will be pleased to hear you.

The Book of Job also indicates that God is prepared to work with somebody who has questions or is angry and unhappy with Him, as long as you’re not lying to Him or insulting Him. He’s more angry with people like Job’s “friends,” who cover up problems with false explanations, than with people who bring problems to Him and ask about them.

So let’s go back to James again:
But if any of you want wisdom, let him ask of God, who giveth to all men abundantly, and upbraideth not; and it shall be given him.
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea, which is moved and carried about by the wind. Therefore let not that man think that he shall receive any thing of the Lord. A double minded man is inconstant in all his ways.
So basically, “If you need wisdom, ask God for it. But don’t ask if you don’t really mean it.”
 
Btw, the expression also comes into Psalm 118:113/119:113 –
SAMEKH:
I have hated the double-minded, and I have loved Your Law.
Douay-Rheims uses “unjust”, because St. Jerome went with “iniquos.”
 
Apparently the Psalm 118:113/119:113 word that’s translated as “double-minded” is “se-a-pim”.

Nobody seems to be quite sure what it means. It’s one of those single-occurrence words.

So the Septuagint translates it as “paranomia,” which means lawbreaking, transgressing, criminal behavior; and St. Jerome is going with a similar interpretation.

Therefore the “doubleminded” Psalm verse translation seems to be a bit of irrelevant translator creativity, unless there’s a good footnote explaining it.

It looks like James is better at explaining James. 🙂
 
Apparently the Psalm 118:113/119:113 word that’s translated as “double-minded” is “se-a-pim”.

Nobody seems to be quite sure what it means. It’s one of those single-occurrence words.

So the Septuagint translates it as “paranomia,” which means lawbreaking, transgressing, criminal behavior; and St. Jerome is going with a similar interpretation.

Therefore the “doubleminded” Psalm verse translation seems to be a bit of irrelevant translator creativity, unless there’s a good footnote explaining it.

It looks like James is better at explaining James. 🙂
As a matter of interest, which translation were you quoting from in your #9, where they used “double-minded”?
 
Re: Ps. 119:113 –

I was hanging out over at Biblehub when I saw it. It seems that the Darby Bible, NIV, NASB, English Standard Version, Holman Christian Standard Bible, International Standard Version, and World English Bible use “doubleminded.” A fair number of others use “two-faced” or talk about people with “divided loyalties.”

So there must be a good reason for translating it to connect with the Greek word in James, but I don’t know what it is.
 
Re: Ps. 119:113 –

I was hanging out over at Biblehub when I saw it. It seems that the Darby Bible, NIV, NASB, English Standard Version, Holman Christian Standard Bible, International Standard Version, and World English Bible use “doubleminded.” A fair number of others use “two-faced” or talk about people with “divided loyalties.”

So there must be a good reason for translating it to connect with the Greek word in James, but I don’t know what it is.
I have read that “dipsychos” is not found in any Greek text earlier than James, and that he may (conjecturally) be translating a Hebrew expression, “divided heart”, that is found twice in the OT, in Psalm 12.2 and Hosea 10.2. I’ve tried to look up both references but haven’t got anywhere.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top