John 3:16

  • Thread starter Thread starter briankarman
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
B

briankarman

Guest
The King James Bible, in Jn 3:16, has “…gave his only begotten Son”, instead of “…gave his only Son” in Catholic Bibles. What is the significance of this addition in the KJ? I have a Pentecostal friend that thinks this is important.
 
it has to do with the “Eternal Sonship of Christ”. see this link:
catholic.com/library/eternal_sonship_of_christ.asp

when the eternal sonship is denied, a refutation of the trinity is not far behind. stay on your guard.

also, we do not recognize the KJV as inerrant in its translation of the original language. use a catholic bible (i recommend the rsv-ce). you may also pick up an interlinear greek NT, and check out how the KJV added a doxology to the end of the Lord’s Prayer (“for thine is the kingdom, power, and glory forever, Amen”).

if i’m way off base, let me know!

RyanL
 
Not all Catholic Bibles translate it this way. The Revised Standard Version- Catholic Edition (RSV-CE) has “begotten,” as does the Douay-Rheims. The Greek word used is monogenes (“only begotten”) so the meaning is clear. One can only speculate as to why the NAB and otrher translators rendered it as “only son.”
 
Thank you, Fidelis and RyanL,

You’ve been helpful. God bless.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top