Long Latin Translation Challenge

  • Thread starter Thread starter Catholig
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
C

Catholig

Guest
Well since this forum section seems to be the place for both secular and religious latin translations I thought I may post this challenge here and see if anyone wants to take it up. šŸ˜ƒ

Since I saw Ratatouille yesterday I have been messing around, doing various searches, and viewing some of the trailers. I decided that it may be fun to try to translate one into latin - and so I attempted this one. If anyone else would like to try it thatā€™d be awesome. Really test your latin skills.

And just to let everyone know I am playing myself this is what I have so far:

ā€œLutetia, urbs maxima in toto orbe, maxime si desideratis esse cocum. Non est locus melior ad discendum cocturae deliciae quam Gusteauā€™s ā€“ caupona elegans in tota Lutetia. Hoc est ego - rectus est, sum ratus. Quod finit opportunitates meas ad laborandum. Non possum desistere ā€“ amo alimentum bonum compostionem incredibilem gustatus et odorum. Id est incrediblis!ā€

And a few broken sentences after that.

Catholig
 
Speaking only for myself, I just have no interest in Ratatouille.

However, if you are seeking an outlet for your expression, you might try the *Sermo Latinus (Latine) * or ā€œLatin to English Translationā€ areas of the LatinForum.

tee
who contributes to the *De Chucko Norre *thread when he can šŸ˜›
 
Speaking only for myself, I just have no interest in Ratatouille.

However, if you are seeking an outlet for your expression, you might try the *Sermo Latinus (Latine) * or ā€œLatin to English Translationā€ areas of the LatinForum.

tee
who contributes to the *De Chucko Norre *thread when he can šŸ˜›
awesome, ty.

Catholig
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top