G
go_Leafs_go
Guest
Mary - “Full of Grace?”
In the following e-mail exchange, the e-mailer’s comments are in black and enclosed in “greater than” and “lesser than” signs. A former RC’s comments are in red. I looked this up because of my Protestant Girlfriends mother who also questioned this. Can someone help me with this? Thanks Much.
I searched all the version of the Bible shown in the Bible Gateway, and most state “highly favored.”
I noticed that your ALT states:
1:28 And having come in, the angel said to her, “Greetings, [one] having been bestowed grace [or, shown kindness]! The Lord [is] with you. You have been blessed among women.” [cp. Eph 1:6]
Can you please give me some insight on this passage, and the Greek relationship/translation here?
I appreciate it!
Theresa (a former RC)
9/22/2000<
Greek word is a perfect, passive participle. The passive indicates the action is done to the subject. And when the active party is not specified, as here, it generally is a “divine passive” meaning God is the active Subject.
So the verse is saying Mary was bestowed or received grace from God. The point is, she is the recipient; she does not have grace to give to others as Catholicism would have it. The Greek word can also mean “favor” or “kindness,” so any of these translations would be appropriate.
The cross reference in my version is because Eph 1:6 is the only other place this verb occurs in the NT. The verse reads:
1:6 to [the] praise of the glory [or, splendor] of His grace [or, of His glorious grace], by which He bestowed grace upon [or, showed kindness to] us in the Beloved,
Note, that the same grace that was given to Mary is given to all believers. So there is nothing “special” about Mary’s grace.
I hope that all helps.
In the following e-mail exchange, the e-mailer’s comments are in black and enclosed in “greater than” and “lesser than” signs. A former RC’s comments are in red. I looked this up because of my Protestant Girlfriends mother who also questioned this. Can someone help me with this? Thanks Much.
I am trying to understand a RCC position on Mary - “full of grace.” They claim this is biblical evidence of her sinlessness and the Immaculate Conception.Hi Gary,
I searched all the version of the Bible shown in the Bible Gateway, and most state “highly favored.”
I noticed that your ALT states:
1:28 And having come in, the angel said to her, “Greetings, [one] having been bestowed grace [or, shown kindness]! The Lord [is] with you. You have been blessed among women.” [cp. Eph 1:6]
Can you please give me some insight on this passage, and the Greek relationship/translation here?
I appreciate it!
Theresa (a former RC)
9/22/2000<
Greek word is a perfect, passive participle. The passive indicates the action is done to the subject. And when the active party is not specified, as here, it generally is a “divine passive” meaning God is the active Subject.
So the verse is saying Mary was bestowed or received grace from God. The point is, she is the recipient; she does not have grace to give to others as Catholicism would have it. The Greek word can also mean “favor” or “kindness,” so any of these translations would be appropriate.
The cross reference in my version is because Eph 1:6 is the only other place this verb occurs in the NT. The verse reads:
1:6 to [the] praise of the glory [or, splendor] of His grace [or, of His glorious grace], by which He bestowed grace upon [or, showed kindness to] us in the Beloved,
Note, that the same grace that was given to Mary is given to all believers. So there is nothing “special” about Mary’s grace.
I hope that all helps.