The choice is really a personal one.
Some people like to have a single volume for everything. Others prefer separate books for Sundays and weekdays. It’s all a matter of personal choice.
One thing that very much does matter: make sure whatever book you buy has the corrected translation. This changed about 5 years ago, but the books are occasionally still on sellers’ shelves.
This can be complicated (looking at copyright dates, etc), but there is one very easy way to tell: Just look at the beginning of the Mass. After the priest says “The Lord be with you.” Make sure that the response is “And with your spirit.” If it says that, you have the right translation. However, if it says “And also with you” that’s the wrong translation.
Don’t go by edition numbers. These might be different for different publishers. Officially, we are now using the “3rd typical edition” of the Roman Missal in translation. But this can be confusing because the “7th edition” refers to the publisher’s own counting. As I said, this can confuse someone, so don’t bother with that. Take the simple route and look for “And with your spirit.”