Rainbow Bible

  • Thread starter Thread starter CatholicChef
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
C

CatholicChef

Guest
I recently purchased the Rainbow Bible. It’s beautiful and easy to read. After reading comments on the “Judith 13: 23-31” thread I’m now wondering how this Bible rates. Does anyone have any information on the Rainbow Bible?
 
40.png
CatholicChef:
I recently purchased the Rainbow Bible. It’s beautiful and easy to read. After reading comments on the “Judith 13: 23-31” thread I’m now wondering how this Bible rates. Does anyone have any information on the Rainbow Bible?
This may be wrong of me, but I always associate rainbows now with homosexuality. Which is too bad; I like rainbows, but it’s just such a symbol these days.

I’ve also never heard of the Rainbow Bible.
 
I was looking on Amazon.com and apparently there are 2 versions of this Bible, the standard and the Catholic (which includes the Deuterocanonical books). The Catholic Rainbow Bible is the TEV (Today’s English Version) translation, also known as the Good News Bible. I can’t remember if that translation has the Imprimatur or not.
 
40.png
Sola:
This may be wrong of me, but I always associate rainbows now with homosexuality. Which is too bad; I like rainbows, but it’s just such a symbol these days.

I’ve also never heard of the Rainbow Bible.
Sad to say but this also was my first thought!

I too have never heard of The Rainbow Bible.
 
I’m not familiar with this but it sounds like “The Message,” a retelling of the Bible in modern English which is popular with many of my Methodist friends. I love the text of “The Message,” but in a Bible I usually want the most accurate translation I can get rather than a re-telling in modern language. The first few pages of most Bibles usually contain something like “Notes on Translation” which delineate what principles the translators used.
 
Dr. Colossus:
…The Catholic Rainbow Bible is the TEV (Today’s English Version) translation, also known as the Good News Bible. I can’t remember if that translation has the Imprimatur or not…
The Catholic edition of the Good News Bible (TEV) does have an Imprimatur.
 
Yeah, using a rainbow is not a very good way to market something these days.
 
Yeah, using a rainbow is not a very good way to market something these days.
That is the same with the swastika. it USED to mean something else, but almost nobody would associate it with whatever that was.
 
My sister has one…heard nothing but good things about it…Read On!
 
Also remember, the rainbow is a promise from God to not destroy the world by flood again. 👍

Don’t let the homos get to ya.
40.png
Sola:
This may be wrong of me, but I always associate rainbows now with homosexuality. Which is too bad; I like rainbows, but it’s just such a symbol these days.

I’ve also never heard of the Rainbow Bible.
 
Dr. Colossus:
I was looking on Amazon.com and apparently there are 2 versions of this Bible, the standard and the Catholic (which includes the Deuterocanonical books). The Catholic Rainbow Bible is the TEV (Today’s English Version) translation, also known as the Good News Bible. I can’t remember if that translation has the Imprimatur or not.
I am not familiar with “The Rainbow Bible”, but if it is another marketing of the “Good News Bible”, it is considered a paraphrase of the Bible and not a translation.

That does not mean it is necessarily bad, but it might help to have a good translation side-by-side with it for a more exacting translation of the original texts. There are three translations I would recommend: The New Jerusalem Bible, the Revised Standard Version (with Apocropha - meaning the “Catholic” books of the Old Testament), or the translation used at Mass which is the New American Bible (not the New American Standard Bible, which is a Protestant translation).

I am glad your interested has been piqued. 👍
 
The main problem with paraphrased versions of the bible, is that it is not a translation, but someones INTERPRETATION of a translation. All translations loose something of the meaning, from the original, but when one paraphrases, they present the work, in this case the bible, as THEY understand it, yhey take a three dimentional work and reduce it into a single dimention.

:blessyou:
 
Imprimatur means nothing these days. :mad: Better to check out the Faithfulness of the bishop giving the imprimatur.
 
I guess the Good News for Modern Man New Testament started out as a paraphrase, but I’m looking at the notes in my more recent Good News Bible (TEV) and it says:

"In September 1966 the American Bible Society published The New Testament in Today’s English Version, a translation intended for people everywhere for whom English is either their mother tongue or an acquired language… The basic text for the Old Testament is the Masoretic Text printed in *Biblica Hebraica (3rd edition, 1937)… The basic text for the New Testament is The Greek New Testament published by the United Bible Societies (3rd edition, 1975)… "

I wish I still had one of my old paperback Good News for Modern Man NTs to check, but I can’t find one any more. I do recall it stating it was a paraphrase, and being from the ABS, so I’m unclear on the relationship between it and the Good News Bible.

At least as important as translation vs. paraphrase in my mind is the number and variety of translators and reviewers. The TEV preface says “translators” (plural, but without giving a number), and says that “drafts of the translation in its early stages were sent for comments and suggestions to a Review Panel consisting of prominent theologians and Biblical scholars appointed by the American Bible Society Board of Managers.”

The Message Bible, on the other hand, is (from what I’ve read of the preface in a bookstore, but I don’t have a copy to quote from) a translation, but from only one person. By the quoted verses I’ve read, a pretty theoligically biased person at that.

Of course, if all the translators and reviewers share the same doctrinal views, the translation probably will also. So I do wonder just how “Catholic” the Catholic TEV is, beyond including the deuterocanon.

BTW, I like TEV for its readability. I do not like The Message for its contemporary evangelical, eternal-security doctrinal bias.*
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top