J
jbaur
Guest
Romans 7: 1
Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the law), that the law has dominion over a man as long as he lives?
In Haydock it starts like this: CHAPTER VII.
Ver. 1. As long as it liveth; or, as long as he liveth. Ch. — This seems the literal construction, rather than as long as he, the man, liveth. For S. Paul here compares the law (which in the Greek is in the masculine gender) to a husband, whom a wife cannot quit, nor be married to another, as long as the husband liveth
Could someone explain the Greek for “it Liveth” in stead of HE!
Thanks
Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the law), that the law has dominion over a man as long as he lives?
In Haydock it starts like this: CHAPTER VII.
Ver. 1. As long as it liveth; or, as long as he liveth. Ch. — This seems the literal construction, rather than as long as he, the man, liveth. For S. Paul here compares the law (which in the Greek is in the masculine gender) to a husband, whom a wife cannot quit, nor be married to another, as long as the husband liveth
Could someone explain the Greek for “it Liveth” in stead of HE!
Thanks