It seems there are still discrepancies in the translation. The second link is Fr. Z’s blog.
vatican.va/holy_father/benedict_xvi/apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20070222_sacramentum-caritatis_en.html#The_Eucharist_and_the_Sacraments
IV. The Eucharist and the Sacrament of Holy Orders
In persona Christi capitis
…Any attempt to make themselves the centre of the liturgical action contradicts their very identity as priests. The priest is above all a servant of others, and he must continually work at being a sign pointing to Christ, a docile instrument in the Lord’s hands. This is seen particularly in his humility in leading the liturgical assembly, in obedience to the rite, uniting himself to it in mind and heart, and avoiding anything that might give the impression of an inordinate emphasis on his own personality. I encourage the clergy always to see their eucharistic ministry as a humble service offered to Christ and his Church. The priesthood, as Saint Augustine said, is amoris officium, (74) it is the office of the good shepherd, who offers his life for his sheep (cf. Jn 10:14-15).
wdtprs.com/blog/2007/04/a-serious-problem-in-sacramentum-caritatis-23
LATIN
Quod peculiari modo in humilitate exprimitur quacum sacerdos actionem ducit liturgicam, in oboedientia erga ritum, cui corde et mente respondet, omnia vitans quae speciem praebere possunt alicuius propriae importunae actionis.
OFFICIAL ENGLISH (2-4-2007)
This is seen particularly in his humility in leading the liturgical assembly, in obedience to the rite, uniting himself to it in mind and heart, and avoiding anything that might give the impression of an inordinate emphasis on his own personality.
CLOSE ENGLISH FROM THE LATIN
Which is expressed in a special way in the type of humility with which the priest leads the liturgical action, in obedience in respect to the rite, with which he complies in heart and mind, avoiding all things which could present the appearance of it being his own actio, which would be inappropriate.
The concept actio is critical for understanding what His Holiness is expressing in the Exhortation.
The English version entirely erases the concept actio.
The Latin speaks of the priest “leading the liturgical actio” but the English changes the concept to “liturgical assembly”.