G
GoLatin
Guest
I am not fluent in Spanish, but when I have attended Novus Ordo Mass in Spanish, I have noticed that the translation from the Latin seems to be done better.
For example:
Maybe there is no Spanish version of ICEL!
For example:
- At the Confiteor: “Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa”. At the English Novus Ordo, there is only one “My fault”.
- They seem to have the Spanish version of “And with your(or thy) spirit”. At the English Novus Ordo, they say “And also with you”.
Maybe there is no Spanish version of ICEL!