The "Glory Be" prayer

  • Thread starter Thread starter Oscar
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
O

Oscar

Guest
I heard some time ago on Catholic Answers radio that the last line in the “Glory Be” prayer, “World without end”, is incorrect as we know that indeed the world will end when Christ returns.

Is this accurate and what would be the correct translation?

Thank You,

Oscar
 
I’m not so sure that by “world” we actually mean “the earth.” I think we mean something more . . .
 
“World without end” has nothing to do with our physical world. It means eternity or forever. Glory to God, the Father, Son, and Holy Spirit, as in the begining, is now, and will be forever. (another translation, used in the Liturgy of the hours).

:blessyou:
 
Our world is where we dwell. Where did God dwell before he created our world?

Do you not believe that I am in the Father and the Father in me?
John 14:10
God dwells in God. The “world without end” is God.
 
The “Gloria Patri” is not a prayer as such, it is a Doxology, a hymn of praise. The “in saecula saeculorum” translated “world without end” in traditional English usage actually means “into the ages of ages” i.e. “eternity” forever.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top