E
Errham
Guest
So I recently picked up a copy of “The Psalter According To The Seventy”, by Holy Transfiguration Monastery. First of all, I must say, that it’s an absolutely beautiful translation - one of the most beautiful that I’ve ever read - and the book is extremely high quality. I would strongly recommend it for all intents and purposes. The only quirk that I have with it, is that it’s a Septuagint translation rather than a Masoretic one. In the introduction, they claim that the Masoretic Psalms underwent a significant Karaite revision, which altered them significantly from the Masoretic originals, and as such the Septuagint translation is actually much more accurate and closer to the originals, as it was translated before. Is this just a sales pitch or is there any truth to it?