S
souldiver
Guest
I made this topic to avoid necromancy of my earlier topic.
Posters said most of the have the same meaning in the last topic.
But does anyone know that the word “hell” newer. it is known to be made in 725 AD, While the Latin Vulgate is made in 382 AD. The Latin Vulgate Bible I thnk has the word infernus in place of hell synonyms. But however some versions say hades, tartarus or gehenna, I think remember those are more faithful in the earlier New Testament texts, right? It’s what appears on the Protestant NIV version.
The Wycliffe, Tyndale and King James versions are some the earliest to use the word hell in place of those other synonyms.
Some info about the word “hell” here. en.wikipedia.org/wiki/Gehenna#Translations_in_Christian_Bibles
I can’t really say it’s the Latin Vulgate first since I think it says infernus instead of hell.
I think is much more practical to have an expert’s opinion on this to save time researching.
Anybody else believe that hell and infernus are newer words?
Am I right?
Posters said most of the have the same meaning in the last topic.
But does anyone know that the word “hell” newer. it is known to be made in 725 AD, While the Latin Vulgate is made in 382 AD. The Latin Vulgate Bible I thnk has the word infernus in place of hell synonyms. But however some versions say hades, tartarus or gehenna, I think remember those are more faithful in the earlier New Testament texts, right? It’s what appears on the Protestant NIV version.
The Wycliffe, Tyndale and King James versions are some the earliest to use the word hell in place of those other synonyms.
Some info about the word “hell” here. en.wikipedia.org/wiki/Gehenna#Translations_in_Christian_Bibles
I can’t really say it’s the Latin Vulgate first since I think it says infernus instead of hell.
I think is much more practical to have an expert’s opinion on this to save time researching.
Anybody else believe that hell and infernus are newer words?
Am I right?