Which Books?

  • Thread starter Thread starter jcrook
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
J

jcrook

Guest
I am just getting into Catholicism and currently only have an ESV version of the Bible. What version of the Bible would you recommend for a Catholic, and what extra books do I need that a ‘Protestant-oriented’ Bible like the ESV will not have?
 
40.png
jcrook:
I am just getting into Catholicism and currently only have an ESV version of the Bible. What version of the Bible would you recommend for a Catholic, and what extra books do I need that a Protestant Bible like the ESV will not have?
RSV is the complete bible with all 73 books. Anything less is detracting from the word of God.

Douay Rheims is also recommended. While not it the current “jargon” or modern use of the English language, it is truer to the translation of the Vulgate.

You might consider the Navarre Series… RSV with the Latin, and a pretty good commentary.
 
Does that need to be RSV-Catholic edition? I only have that one, but I know there is a separate RSV that I am not aware of.
 
As you can see, everyone’s going to have a slightly different opinion.

With respect to the New Testament, you won’t find a better English translation than the Confraternity. The language is somewhat old and the translation is based on the Vulgate, but the Confraternity’s retention of Aramaic phrases, orthodoxy, and traditional rendering of passages make it the best choice from a Catholic perspective (it’s also the closest to the Nova Vulgata). With respect to the Old Testament, the Confraternity is again the best translation out there. The only complete Old Testament Confraternity edition that I’m aware of was published in softbinding in 1969. Good luck finding it!

Many other readers have opined that the RSV-CE is a good translation. I don’t care for the RSV-CE. The RSV-CE translates Christ’s comment to St. Peter as “the powers of death” rather than “the gates of hell.” Pilate says to the crowd “Look at the man” instead of “Behold the man.” Aramaic and Hebrew phraseology is dropped where the Greek text retained it. Isaiah’s prophecy becomes “a young woman shall conceive” instead of “a virgin shall conceive.” And the list goes on and on. It may not bother some people, but it’s enough to interfere with my Bible reading.
 
check out the CA tracts and This Rock articles on this topic from the home page, and dozens of threads on this topics. everybody has an opinion. Since you are serious about beginning to study the Catholic faith, you should know the New American bible is the translation used in the Sunday lectionary, and the Revised Standard Version CE is the version used for scripture citations in English translations of Vatican documents.
 
40.png
jcrook:
I am just getting into Catholicism and currently only have an ESV version of the Bible. What version of the Bible would you recommend for a Catholic, and what extra books do I need that a ‘Protestant-oriented’ Bible like the ESV will not have?
The names of the deuterocanonical books recognized by Catholics are: Tobit, Judith, 1 and 2 Machabees, Wisdom of Solomon, Ecclesiasticus, Baruch, and additional parts of Esther and Daniel.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top