M
meep
Guest
Me: “What do you call your male parent?”
Protestant: “Bob.”
Me: “Oh.”
More seriously, this passage should be read something like the passage that says you should “hate” your parents, family, etc. Also worth noting (in the case of the individ who insisted on “daddy” instead of “father”) is that any synonym for ‘father’ is as valid a translation. If it were the specific collection of syllables that were banned, then it would be the Greek (or Hebrew, Aramaic, whatever) word that was banned, not the English ‘father’. I think sometimes people forget that the Bible wasn’t written in English.
(Just to be fair, I know a lot of Protestants who interpret this passage more soundly than those who object to calling priests “father”.)
Protestant: “Bob.”
Me: “Oh.”
More seriously, this passage should be read something like the passage that says you should “hate” your parents, family, etc. Also worth noting (in the case of the individ who insisted on “daddy” instead of “father”) is that any synonym for ‘father’ is as valid a translation. If it were the specific collection of syllables that were banned, then it would be the Greek (or Hebrew, Aramaic, whatever) word that was banned, not the English ‘father’. I think sometimes people forget that the Bible wasn’t written in English.
(Just to be fair, I know a lot of Protestants who interpret this passage more soundly than those who object to calling priests “father”.)