R
reggieM
Guest
It means you’re reading a vernacular text. If you can pray the entire Mass in the vernacular, why shouldn’t the priest just use the vernacular himself?The missals for the TLM are translated into all languages. It certainly didn’t keep us school kids in the 50s from following the Mass in our Latin/English missals. If you can read subtitles during a foreign movie, you can follow a missal.
I see this as meaning that if it was a living language, then it wouldn’t be suitable as a sacred language. Therefore, it’s best that Latin should not be spoken and learned because then it would not be a dead language. In other words, it’s best if nobody understands it because then it will remain a dead language and be suitable for Mass.Latin is a dead language and suitable for a sacred language.
Why should the Epistle and Gospel be read in the vernacular? Is it more important that we understand the readings than the propers of the Mass?The sermon, Epistle and Gospel are not part of the Mass. Mass is suspended while Father is out of the sancturary.
In other words, why not suspend the Mass at various points and just read vernacular versions of the prayers?
Or again, what is the value of having a dead language that nobody understands? Why is is more sacred if nobody can understand it? Was Latin less sacred in the centuries where many people understood it?