T
TULIPed
Guest
I think @Hodos was actually pretty straightforward. If you wanted complicated, nuanced and highly interpreted, have a look at this thread…What I see is an exceedingly complicated, nuanced and highly interpreted argument.
I was told that Gen 3:15 was always translated as “she shall crush thy head, and thou shalt lie in wait for her heel.”(D-R translation) until Luther changed it to “he” and “his”. Is this true? What is the word in the original language, is it gender neutral? Why would Luther change it, didn’t he have a great devotion to Mary?