Baptism at Sunday Mass

  • Thread starter Thread starter CyrilSebastian
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
I’ve got a baby due February 20 of next year, but I’ll probably have a scheduled c-section on the 14th. Lent begins on February 16 (or February 18 for Latin Rite Catholics). That would pretty much be a worst-case scenario if my parish prohibited baptisms during Lent. Thankfully, that doesn’t happen. I think we’ll most likely have the baptism on the Feast of the Annunciation, though, and not on a Sunday. Most of the parishioners will be there, and it will be the 40th day, or very close to it.
 
I’ve got a baby due February 20 of next year, but I’ll probably have a scheduled c-section on the 14th.
Off-topic, but…

You really had me doing a double-take with this post! I guess that, because of your user name, I always thought of you as, well… grandmotherly! 😊
 
Off-topic, but…

You really had me doing a double-take with this post! I guess that, because of your user name, I always thought of you as, well… grandmotherly! 😊
Well, this is a bit of a “geriatric” pregnancy, as I’m 45 years old. I’m certainly old enough to be a grandmother, but I’m not. 🙂

You’re not the first person to make that mistake. You are thinking of “babushka”, which is the Russian word for grandmother. My username is “babochka”, which means “butterfly”.
 
ewtn.com/library/liturgy/zlitur356.htm

^^ Above is an article who cites the same reference as many of the posters here.
***However I will post here the latter part of the documents which says:
Therefore, there is no universal rule that would forbid the practice of baptism during Lent. However, given that Lent is traditionally orientated toward the preparation for baptism, many parishes and even a few dioceses have policies that discourage it.

Another reason why several places discourage baptisms during Lent is that in some cultures they also give rise to festive social celebrations that might be inappropriate during a penitential season.
Since these regulations forbidding baptism during Lent are never absolute, pastors always retain the possibility of setting them aside for a good reason and so decide to perform a baptism.

Apart from the case of imminent danger of death an infant can and should be baptized if there is any reasonable health risk in the first weeks. Even the strong desire of practicing Catholic parents to offer baptism to their child at the earliest possible date after birth should be considered as sufficient to waive a rule of no baptism during Lent.***

So, it’s not unheard, it is NOT un-Catholic, and at least a recently as 2011, this has been acknowledged. My pastor never refuses Baptism with health issues.
But he does practice the above mentioned for the above reasons.
Peace.
 
You’re not the first person to make that mistake. You are thinking of “babushka”, which is the Russian word for grandmother. My username is “babochka”, which means “butterfly”.
Hmm… now you’re really confusing me! 😉

I would’ve thought that, as a Ruthenian, you’d be closer (linguistically) to Slovak than to Russian. The word I know as ‘butterfly’ (in Slovak) is motyl’ (or metyl)!

s Bohom,

G.
 
ewtn.com/library/liturgy/zlitur356.htm

Another reason why several places discourage baptisms during Lent is that in some cultures they also give rise to festive social celebrations that might be inappropriate during a penitential season.
Since these regulations forbidding baptism during Lent are never absolute, pastors always retain the possibility of setting them aside for a good reason and so decide to perform a baptism.
I hadn’t thought of that.

There is general culture today (at least in the United States) that suggests baptisms should be celebrated with extravagant parties.
 
Hmm… now you’re really confusing me! 😉

I would’ve thought that, as a Ruthenian, you’d be closer (linguistically) to Slovak than to Russian. The word I know as ‘butterfly’ (in Slovak) is motyl’ (or metyl)!

s Bohom,

G.
Rusyn/Ruthenian, like Ukrainian and Russian, is an East Slavic language. Slovak is a West Slavic language, like Czech and Polish, so Rusyn would be more similar to Russian than to Slovak.
 
Hmm… now you’re really confusing me! 😉

I would’ve thought that, as a Ruthenian, you’d be closer (linguistically) to Slovak than to Russian. The word I know as ‘butterfly’ (in Slovak) is motyl’ (or metyl)!

s Bohom,

G.
My family background is Hungarian, though I speak not a word of Magyar. The Russian comes compliments of the US Army, Defense Language Institute.
 
I’ve had to altar serve for a few baptisms during Sunday Mass. It’s always nice seeing someone being baptized into the Church.
 
Rusyn/Ruthenian, like Ukrainian and Russian, is an East Slavic language. Slovak is a West Slavic language, like Czech and Polish, so Rusyn would be more similar to Russian than to Slovak.
Isn’t it ‘metelyk’ in Ukrainian, though? 😉

And, my understanding of Rusyn is that, while it varies geographically in orthography and grammar – with some expressions in Cyrillic and others in Latin, and some in ‘western’ conjugations and others in ‘eastern’ – it’s nevertheless similar to eastern Slovak dialects… (?)
 
Isn’t it ‘metelyk’ in Ukrainian, though? 😉

And, my understanding of Rusyn is that, while it varies geographically in orthography and grammar – with some expressions in Cyrillic and others in Latin, and some in ‘western’ conjugations and others in ‘eastern’ – it’s nevertheless similar to eastern Slovak dialects… (?)
I’m no expert on Slavic languages. Though I’m Ruthenian Catholic, I’m not of Slavic descent, and I know only a very few words from Slavic languages, and what I know is mainly from Church Slavonic. I have no doubt that Rusyn is similar to eastern Slovak dialects, since both are Slavic languages, and because of geographical proximity. However, some linguists don’t even consider Rusyn to be a separate language, but rather, a dialect of Ukrainian. In any case, whether it is a separate language or a dialect of Ukrainian, it is classified as East Slavic, together with Russian, while Slovak is classified as West Slavic, so it seems to me that Rusyn would be more similar to Russian, but I could be wrong. Like I said, I’m no expert.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top