From what I understand it was believed by the Russian Patriarch and Synod at the time that the Russian practices weren’t what had been originally received, but that they were mistakes that had “krept in” over the years and so they were attempting to “go back” to the Greek original. I also understand that they were apparently incorrect in this belief, and that the older practices did in fact reflect the original ones received from the Greek missionaries. An odd and tragic bit of history to be sure.
Yes and no. It has more to do with the nature of organic development, and how rapidly that can proceed in a new setting. What was received was what the missioner allowed, not necessarily how the missioner was trained. So if he did come from Greece or Cyprus, for example, that does not mean he deposited that style complete and entire in each remote village he worked in.
Alongside Greek missionary priests, there were also priests from Bulgaria, who were trained in the Slavonic liturgy. The Rus were being evangelized very quickly after a very, very slow start. The formation of priests (as well as deacons and cantors) was probably rushed, the need was very great.
So along with catechesis needed by everyone (at a very elementary level at first), the development of community worship had to allow for variations. The eight tones would be an excellent example. The use of tones in the liturgy is tied to the calendar, but they are really culturally based. What might pass for a certain mood in one culture may not sound right to another, and proper instruction that we might take for granted today was probably lacking. Cantors would dip into the folk styles available to them to supplement their meager training.
Cantoring requires a lot of training to ‘get it right’ and a poorly formed cantor can really hash up a liturgy. In an older parish that would not be tolerable in the long run, but in a mission the congregation might get used to his ‘style’, having nothing to compare it to. Abbreviations likewise, certain priests take certain abbreviations (all liturgies are abbreviated) and other priests if left to their own discretion will make different ones. People get used to a priests way of doing things. In an isolated area that may be all they known and if one congregation spawns others in a remote area they might all follow the same style.
We know that both the Catholic Ruthenian Recension, and the Old Believers have perpetuated certain local variations from the earlier Rus liturgical practices. But we should remember that the variations were extremely local, not just from province to province but from parts of one province to another in some cases.
Today the Ruthenian Recension has an “official” version, published at Rome ( the latest being the Ordo Celebrationis of Cardinal Tisserant 1944, mostly a blend of the practices from Carpathian mountains to the Black Sea and to the Baltic), and even the Old Believers have homogenized their prayers and practices to some extent over time. Whoever publishes the book controls the standard.
Standardization is almost inevitable when different “groups” share resources, and in this case the modern churches have erected seminaries and other schools that accept students from far afield. We know it is a natural process as organizations become more sophisticated.
Patriarch Nikon seems to have decided that the Greek practices were inherently better and preferable, an opinion we would not generally agree with today. He interjected them from outside the culture at a much later time, so it’s more of an artificial influence than a native organic one.
I think that Patriarch Nikon’s wish to make corrections in the practice of the Russian church was a noble intention, but he definitely miscalculated the affection the local parishioners had for their own established ways. We need to learn from our mistakes so that we don’t repeat them.
As it stands there are also Catholic churches which follow the Synodal (or Nikonian) form of the liturgy today. They are witness that (as much as he takes flack for what he did, or tried to do) the Russian liturgy is definitely profoundly moving and glorious still.
Michael