Can anyone tell me the meaning of this inscription

  • Thread starter Thread starter Andrewchua
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
A

Andrewchua

Guest
Hi brothers and sisters.
We are printing a new T-shirt with an Icon of Jesus the Teacher on the front. Surrounding this Icon is a string of words around it. It appears as Hebrew but I’m not sure. Can anyone here help to translate the inscription into English? Sorry, being a new member, I cannot upload the picture. Thank you so much.

. TEPEWCON KVPIE THN ERRAHCIAN . HN . ERTHCW T?TIMIW COV AIMATI t TO TEPEWMA
TWNEnIC OI nEnOIOO?N .

Can’t really tell the difference between K and R, and ? is for a character that looks like a symbol, a spade perhaps.

The inscription surrounding the icon is really nice and it’s a pity if it’s not something relevant to Catechesis.

Thank you and God bless.
 
Last edited:
All righty. That’s not lots to go on, but κύριε is, of course, the vocative of κύριος “Lord,” σου is the genitive of “thou,” and αἵματι the dative of αἷμα “blood.” The word before σου looks as if it might be some reduplicated form of the verb τιμάω “I honor.” That’s all I’ve got, but it sounds as if the gist of the inscription is likely reasonably orthodox.
 
Thanks both of you for the insight. In your opinion, will it be a concern to use such an icon on Catholic materials, such as T-shirt?
 
As far as I can tell, it would be good. One other thing: Could the first letter of the first word possibly be a Π instead of a T?
 
Last edited:
Thanks for positive comment.
The first letter of the first word does not look like Π any way I look at it.
 
Make sure you have received permission to use this image. Copyright laws are important, and as Christians we need to always obey these laws.
 
I have used a couple of languages on Google Translate, only Hebrew turned up with something readable. Really beats me.
 
Do you have a photo. You will be able to upload a photo soon. But in the meantime, how did you arrive at those letters if it appears Hebrew? There is no question mark in Hebrew. If you used google translate or similar, that will explain the letters and the question mark. And if they are truly K and R, you might be dealing with final forms of letters, or an ancient paleo script.
 
Last edited:
Can you copy and paste the original text (in its original character set) here?

or

Can you post a link to the website? (assuming you found it online)
 
Last edited:
I am not allowed to post any link at the moment. Guess I’m too new.

I can’t paste the original text as it is part of the picture. Once I can post picture, I’ll share with everyone here. Thanks all for being so helpful.
 
ΣΤΕΡΕΩΣΟΝ ΚΥΡΙΕ ΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΗΝ ΕΚΤΗΣΩ ΤΩ ΤΙΜΙΩ ΣΟΥ ΑΙΜΑΤΙ would appear to be the correect rendering, the last couple of words in the original post are too garbled to decipher (the text has used an old letter “stigma” to represent sigma tau - ST)
 
The inscription seems to be a shortened form of this prayer:

Οὐρανὸς πολύφωτος ἡ Ἐκκλησία, ἀνεδείχθη ἅπαντας, φωταγωγοῦσα τοὺς πιστούς· ἐν ᾧ ἑστῶτες κραυγάζομεν· τοῦτον τὸν οἶκον, στερέωσον Κύριε.Τὸ στερέωμα,τῶν ἐπὶ σοὶ πεποιθότων, στερέωσον Κύριε τὴν Ἐκκλησίαν, ἣν ἐκτήσω, τῷ τιμίῳ σου Αἵματι.

All we need to do now is translate it … I tried Google Translate, but it wasn’t much use. I think it can only handle modern Greek.
 
Last edited:
All we need to do now is translate it … I tried Google Translate, but it wasn’t much use. I think it can only handle modern Greek.
The first part of what you’ve quoted is from the Divine Liturgy of St John Chrystostom:
Οὐρανὸς πολύφωτος ἡ Ἐκκλησία, ἀνεδείχθη ἅπαντας, φωταγωγοῦσα τοὺς πιστούς· ἐν ᾧ ἑστῶτες κραυγάζομεν· τοῦτον τὸν οἶκον, στερέωσον Κύριε.

means:

The Church is heaven filled with many lights, and
guides all the faithful by its light. We stand therein
and cry aloud: Strengthen this house, O Lord.

The second part, I believe, is, “O firm foundation of all that hope in you, establish O Lord, the Church, which you have acquired by your honorable blood.”

Anyway, that’s what a few minutes of searching has turned up for me.

Are we certain that’s what the original inscription is, though?
 
It’s a shot in the dark. I’m guessing that @Andrewchua’s transcription matches up like this:

. TEPEWCON KVPIE THN ERRAHCIAN . HN . ERTHCW T?TIMIW COV AIMATI
στερέωσον Κύριε τὴν Ἐκκλησίαν, ἣν ἐκτήσω, τῷ τιμίῳ σου Αἵματι.

t TO TEPEWMA TWNEnIC OI nEnOIOO?N .
Τὸ στερέωμα,τῶν ἐπὶ σοὶ πεποιθότωv
 
You guys are amazing. From nothing to something to almost everything. Thank you. I will definitely post the picture that has the inscription once I am allowed to upload picture.
Thanks and God Bless!
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top