N
NotWorthy
Guest
If Mr. Tyndale’s translation was so good, why was it necessary to compile the King James Version?
Notworthy
Notworthy
If you could specify your source for this claim that the translation was “so good,” that might help clarify things. But certainly one reason that there were subsequent translations was that Mr Tyndale got burned at the stake before he was able to finish his Old Testament.If Mr. Tyndale’s translation was so good, why was it necessary to compile the King James Version? Notworthy
The question I was considering concerned as to how the punishment fit the crime. It appears that for the crime of ruining a young boys life there is a simple reprimand, but for the crime of mistranslating the Bible there is burning alive at the stake. I was considering the question of how to reconcile the punishment fitting the crime.As for sexual misconduct, aside from it having absolutely nothing to do with the subject matter of this thread, …
I was not aware of slinging mud. The question was asked as to whether or not the Church was against Bible reading. I am simply bringing up the historical point that Mr. Tyndale was burned at the stake after he had attempted a translation of the Bible. The response was that he was burned because the translation was inaccurate. However, my personal opinion is that it is better to discuss these inaccuracies in the open, rather than to burn the person at the stake for that. Personally, i wanted to say that I am opposed to burning people alive at the stake.It seems as though you might need to study general history of that time a little more.
…
The teachings of Christ are still true today and that’s were you should be putting your efforts - not in slinging mud.
You’re being disengenous. First, as others have pointed out, the Church did not burn Tyndale at the stake. Secondly, it was not the attempt at translation, but the distortions he brought in that was his crime. “Innacuracies” suggests typos and translating errors. But, facts aren’t important if you want to throw mud at the Church…I was not aware of slinging mud. The question was asked as to whether or not the Church was against Bible reading. I am simply bringing up the historical point that Mr. Tyndale was burned at the stake after he had attempted a translation of the Bible. The response was that he was burned because the translation was inaccurate. However, my personal opinion is that it is better to discuss these inaccuracies in the open, rather than to burn the person at the stake for that. Personally, i wanted to say that I am opposed to burning people alive at the stake.
Still, I would like to know what are the 2000 inaccuracies (or even a few of them) in the translation of Mr. Tyndale that caused him to suffer this extreme punishment?
In the case you have mentioned, this is what I would consider as a punishment fitting the crime, even today. For a translation of the Bible, I would oppose the burning of someone at the stake for that. I would be in favor of open discussion of the points of contention. I am only giving my personal opinion on it. By the way, no one has actually pointed out what were those errors of Mr. Tyndale in translation. Someone indicated that there were 2000 errors? But I haven’t seen these 2000 errors. Has anyone actually seen these 2000 mistranslated passages or know what they were?Good grief, just look at how the Royal Navy dealt with pederasts in its ranks in the enlightened 19th century, long after Tyndale’s time: death.
I have to point out that we are NOT talking about someone being burned alive; we are talking about someone who was “strangled & burned”; Tyndale was dead when he was burned.Now I would not be in favor of **burning someone alive, **because they use the phrase:
Peace on earth. goodwill to men.
True, it is not accurate, but still, I would offer my personal opinion that this punishment of burning alive at the stake is too severe for the crime indicated.
OK, so Mr Tyndale was strangled and burned after translating the Bible. Now I did check his translation of Luke 2, vs14. The correct translation is:we are talking about someone who was “strangled & burned”; .
Why are you asking the Catholic faith to defend the actions of the Anglican Church? That would be the same as if someone were to ask YOU to defend the horrible actions of someone else.OK, so Mr Tyndale was strangled and burned after translating the Bible. Now I did check his translation of Luke 2, vs14. The correct translation is:
Luke 2:14-“Glory to God in the highest, peace on earth toward men of good will.”
However, Mr. Tyndale’s translation is something like:
“Glory to God on high and peace on earth and unto men rejoicing.”
It is exactly like the following:
“14 Glory to God an hye and peace on the erth: and vnto men reioysynge.”
It is true that this translation is a bit off. But I don’t see where it would endanger someone’s salvation and, in my personal opinion, I would consider that the strangulation of a man and then burning him at the stake would be somewhat of an extreme punishment for this crime of mistranslation. Personally, and once again, it is only my opinion on it, I would be in favor of a discussion of the issues involved in the translations, rather than strangling someone to death and burning him at the stake because his translation is a bit off. It just seems a bit extreme to me.
For the entire Tyndale Bible online you may go to:
wesley.nnu.edu/biblical_studies/tyndale/
or
wesley.nnu.edu/biblical_studies/tyndale/Tyndale.pdf
It had more to do with the prologue and footnotes.… I would like to know what are the 2000 inaccuracies (or even a few of them) in the translation of Mr. Tyndale that caused him to suffer this extreme punishment?
Likewise, in 1522 John Calvin burnt all the copies he could collect of Servetus’ Bible at Geneva, because these contained some notes he did not think were orthodox. (cf. ibid., 92)“If the clergy had acted thus [ie. burning Tyndale’s Bible] simply because they would have the people kept ignorant of the word of God, they would have been without excuse. But it was not so. Every one of the little volumes, containing portions of the sacred text that was issued by Tyndale, contained also a prologue and notes written with such hot fury of vituperation against the prelates and clergy, the monks and friars, the rites and ceremonies of the Church, as was hardly likely to commend it to the favour of those who were attacked.” (Henry G. Graham, Where We Got the Bible, 91)
…conducts a historical survey of the political machinations of those he sees as the servants of Antichrist, beginning with the scribes and pharisees who persuaded Pilate to crucify Jesus, through the rise of the papacy before the reign of Charlemagne, down to the contemporary intrigues of Cardinal Wolsey. This vast historical conspiracy has served to divide nations, securing the dominant position of the prelacy and preventing the development of the harmonious community envisioned in the Gospels… Wolsey has planted the seed for Henry’s scruples through the confessional, in order to precipitate war and invasion and to keep England under the power of France.
Sorry, but you’ve lost all credibility with me. You seem to want to “stick” the Church with a crime that she didn’t do, and now you simply want to give us the Criminal Code According To Stan, or, My Opinion Ought to Be Law. Newsflash: Stan OK with Topping Pederasts; Says No to Stake Burning of Pesky Translators by Anglican Church. Stop the presses!In the case you have mentioned, this is what I would consider as a punishment fitting the crime, even today. For a translation of the Bible, I would oppose the burning of someone at the stake for that.
Sorry if I mischaracterized your efforts but…you have been told over and over that the Catholic Church did not keep the Word from the people and that the Catholic Church was not responsible for the burning at the stake of Mr. Tyndale but you persist in making or, rather, asking about the accustation. That sounds a little disingenuous to me.I was not aware of slinging mud. The question was asked as to whether or not the Church was against Bible reading. I am simply bringing up the historical point that Mr. Tyndale was burned at the stake after he had attempted a translation of the Bible. The response was that he was burned because the translation was inaccurate. However, my personal opinion is that it is better to discuss these inaccuracies in the open, rather than to burn the person at the stake for that. Personally, i wanted to say that I am opposed to burning people alive at the stake.
Still, I would like to know what are the 2000 inaccuracies (or even a few of them) in the translation of Mr. Tyndale that caused him to suffer this extreme punishment?
While I agree stanley123’s obsession with Tyndale’s punishment has become tedious, I don’t think you can completely absolve the Catholic Church on this issue, and say it’s all the fault of the nasty Anglicans.Why don’t you go to the Church of England website, and pester them with questions? Why are you here asking Catholics to defend the actions of others?
Our parish priest told us his concern about us reading the bible on our own. There are at times confusing passages that can have multiple interpretations. I have noticed throughout this forum that people have a habit of using scripture, taken out of context, to promote their own idea of what is the truth.Our priest frequently exhorts us, as well, to read the bible. It’s not an unheard of concept, contrary to what my non-catholic friends may tell me.
Notworthy
I haven’t claimed that it’s all the fault of the Anglicans. I am merely tired of the lack of recognition on the part of Stan that the Catholic Church isn’t entirely responsible. And his transfer of 21st century ideas about capital crimes onto the Middle Ages has become very tedious indeed. C.S. Lewis had a wonderful term for this sort of hubris: “chronological snobbery”.While I agree stanley123’s obsession with Tyndale’s punishment has become tedious, I don’t think you can completely absolve the Catholic Church on this issue, and say it’s all the fault of the nasty Anglicans.