" Bede’s Death Song " is the editorial name given to a five-line Old English Poem , supposedly the final words of the Venerable Bede . It exists in multiple copies, in both Northumbrian and West Saxon dialects.
Northumbrian version
Fore thaem neidfaerae ‖ naenig uuiurthit
thoncsnotturra, ‖ than him tharf sie
to ymbhycggannae ‖ aer his hiniongae
huaet his gastae ‖ godaes aeththa yflaes
aefter deothdaege ‖ doemid uueorthae
For þam nedfere ‖ næni wyrþeþ
þances snotera, ‖ þonne him þearf sy
to gehicgenne ‖ ær his heonengange
hwæt his gaste ‖ godes oþþe yfeles
æfter deaþe heonon ‖ demed weo
In a literal translation by Leo Shirley-Price, the text reads as Before setting forth on that inevitable journey, none is wiser than the man who considers—before his soul departs hence—what good or evil he has done, and what judgement his soul will receive after its passing.
Northumbrian version
Fore thaem neidfaerae ‖ naenig uuiurthit
thoncsnotturra, ‖ than him tharf sie
to ymbhycggannae ‖ aer his hiniongae
huaet his gastae ‖ godaes aeththa yflaes
aefter deothdaege ‖ doemid uueorthae
For þam nedfere ‖ næni wyrþeþ
þances snotera, ‖ þonne him þearf sy
to gehicgenne ‖ ær his heonengange
hwæt his gaste ‖ godes oþþe yfeles
æfter deaþe heonon ‖ demed weo
In a literal translation by Leo Shirley-Price, the text reads as Before setting forth on that inevitable journey, none is wiser than the man who considers—before his soul departs hence—what good or evil he has done, and what judgement his soul will receive after its passing.
Last edited: