Thank you so much. I have been looking for this for quite some time. Do you happen to have a translation of the full song handy somewhere.
Ukrainian version.
Sohlasno Zaspeevaymo
Sohlasno Zaspeevaymo
Veseleemsya razom Dnes’,
Eesusa proslavlyaymo
Veen bo eez mertvikh voskres!
/2/ Khrystos voskres eez mertvykh!
Voskres, Voskres
Voskres eez mertvykh
Smertyu, smertyu, smert podolav
Smertyu, smertyu, smert podolav
Ee tim shcho v hrobakh
zhitya, zhitya darovav.
Let us joyfully all sing
Praises to our Lord and King
Jesus Christ we glorify
God our Savior from on high.
/2/ Christ is Risen from the dead
He is Risen! He is Risen!
Christ our Lord is Risen!
Trampling, Trampling death by death
Trampling, Trampling death by death
To those in the tombs
He did, He did grant them life.
Women came that early morn
Bearing ointment to adorn
Jesus’ wounds inflicted when
On the Cross He died for men.
/2/ Christ is Risen from the dead
“Who will” say they in dismay
“Help us roll the stone away?”
From the tomb they heard a voice
He rose, come and now rejoice
/2/ Christ is Risen from the dead
Slavonic:
Sohlasno zaspivajme, vesel’imsja
razom dnesj. Isusa proslavl’ajme,
On bo iz mertvych voskres. Christos
voskrese iz mertvych, voskrese,
voskrese, voskrese iz mertvych
smertiju, smertiju, smert’poprav, smertiju,
smertiju, smert’poprav, i sushchim vo
hrobich zhivot, zhivot darovav.