A
adamhovey1988
Guest
I think you’re making too much of it and that it was probably nothing. were it me I would just tell her thank you
Some married women don’t think they’ve got husbands! Sounds like she would be unwilling to have you & your wife fraternise with him.She should’ve written “With love, Esmeralda & Name-of-spouse.” Otherwise, it doesn’t look appropriate and leads to presumptions.
Have your wife write a card back.Here’s a topic to ponder.
I have a friend at work. We have known each other for about five years. We socialize only at work. I am male. She is female. We’re both married with children. I have met her husband and her children when they visited the office. She has not met my wife or children.
Today she gave me a Christmas card wishing me and my family a Merry Christmas. She signed it “With Love”.
At the moment, I’m not planning to set it out with the rest of the Christmas cards we got. And I’m not going to tell my wife, “By the way, Esmeralda at work gave me a Christmas card, ‘Merry Christmas to you and your family, With Love, Esmeralda.’”
Esmeralda is a conservative Christian woman with a strong faith (Evangelical). She intentionally dresses in modest clothing. (frankly, I think she needs a wardrobe makeover, but who am I to judge?) My guess is that she signed the way she did out of habit. But still…that seems like a bit of a steep climb to try to explain to one’s spouse.
Well…does Scotch-Irish count?I should also add that, based on her name, she’s presumably Latina… in Hispanic culture “love” is used much more generously. My wife is Dominican. Down in Santo Domingo, gas attendants (complete strangers) regularly called my wife “amor” (my love) with me sitting right next to her in the car…and she couldn’t’ even comprehend why it made me raise an eyebrow.
The card isn’t odd. It’s your reaction to it and your fear of your wife’s reaction to it that is socially puzzling.Here’s a topic to ponder.
I have a friend at work. We have known each other for about five years. We socialize only at work. I am male. She is female. We’re both married with children. I have met her husband and her children when they visited the office. She has not met my wife or children.
Today she gave me a Christmas card wishing me and my family a Merry Christmas. She signed it “With Love”.
At the moment, I’m not planning to set it out with the rest of the Christmas cards we got. And I’m not going to tell my wife, “By the way, Esmeralda at work gave me a Christmas card, ‘Merry Christmas to you and your family, With Love, Esmeralda.’”
Esmeralda is a conservative Christian woman with a strong faith (Evangelical). She intentionally dresses in modest clothing. (frankly, I think she needs a wardrobe makeover, but who am I to judge?) My guess is that she signed the way she did out of habit. But still…that seems like a bit of a steep climb to try to explain to one’s spouse.
Thanks for the insult. Here is my other cheek.I’m sorry, but that is just silly.There sure are a lot of puritans on this forum…
The card was addressed to his whole family not him individually.
I am from the same culture as your wife, i.e. dominican, and it is still considered disrespectful for gas attendants to call your wife “amor”. The dominican culture is sexually charged with improper references, no respect for boundaries and the human dignity. I wouldn’t recommend accepting such behavior as “normal” and “acceptable” even if you cannot control what every dominican may say to your wife.I should also add that, based on her name, she’s presumably Latina… in Hispanic culture “love” is used much more generously. My wife is Dominican. Down in Santo Domingo, gas attendants (complete strangers) regularly called my wife “amor” (my love) with me sitting right next to her in the car…and she couldn’t’ even comprehend why it made me raise an eyebrow.
Yes. In retrospect, after three pages, yes.Waaaaaaayyyyyyyyyyy over thinking this.
It’s a Christmas card.
I guess I’m assuming my wife might be upset and that’s not fair to either of the two of them, nor to me for overthinking.The card isn’t odd. It’s your reaction to it and your fear of your wife’s reaction to it that is socially puzzling.
Indeed. My wife loves to hear my work stories and most of them involve my female friend(s). Sometimes I feel like I’m talking too much about her/them. But on a day to day basis, that’s who I’m around for hours.I mean, presumably your wife knows about your friend of 5 years?
I remember a boss who once said he spent more time with me than with his wife. Don’t know if he talked about me with her - it would have been pretty boring - but I talked with her occasionally on the phone. Nice lady.Indeed. My wife loves to hear my work stories and most of them involve my female friend(s). Sometimes I feel like I’m talking too much about her/them. But on a day to day basis, that’s who I’m around for hours.
When you hand it to your wife, just say, “Esmeralda at work gave us a Christmas card.”Yes. In retrospect, after three pages, yes.
I guess I’m assuming my wife might be upset and that’s not fair to either of the two of them, nor to me for overthinking.
Indeed. My wife loves to hear my work stories and most of them involve my female friend(s). Sometimes I feel like I’m talking too much about her/them. But on a day to day basis, that’s who I’m around for hours.
I didn’t intend to insult you personally; I’m sorry you took it that way. I think your interpretation of the card is silly - as do, evidently, others on this board.Thanks for the insult. Here is my other cheek.
You aren’t saying that an unmarried woman cannot sign letters to friends “with love” without that being taken as evidence of interest in a courtship?She should’ve written “With love, Esmeralda & Name-of-spouse.” Otherwise, it doesn’t look appropriate and leads to presumptions.
And he probably called the men “mate”.My former landlord had an Australian custodian that did most of the maintenance on his properties and he called every female “love”. It was kind of nice. He would go out before dawn on snowy days and clear off our cars for us!
I’m sure she did. It’s just a little more familiar than I’m accustomed to.The OP’s coworker probably meant it in a friendly manner.