D
Diak
Guest
There is a complex history that includes political as well as spiritual identities that will be locally variable for each Eastern Catholic church. In the Ukrainian Greek Catholic Church before the Soviet era, a Greek Catholic in Poland or the Austro-Hungarian empire was simply a second class citizen. Pressures from overzealous Latin priests and bishops who felt (as is documented by some) that the Greek-Slavonic rite was only a temporary stopping point to the Latin Church, in addition to the general social oppression of a predominantly Latin upper class and nobility in the days of serfdom made latinizations an almost predictable thing - whether they originated externally or internally.At the present time the Church is calling for delatinization. But that means that in the past there was latinization. Why was there latinization in the past and if there was latinization in the past, how do we know that there will not be latinization sometime later on in the future?
Couple that with constant polemic onslaughts from the Tsarist side of the border to become part of the Muscovite Church and negate the Union. Latinziations became not only a way to potentially improve one’s social standing on one side but also a way to distance themselves from the ever-present threat from Muscovy on the other side. No Greek Catholic could hold nobility in either Poland or the Austro-Hungarian Empire unless they were Latin, or in a few very limited cases (like Count Ostrozhky who had great political influence) Orthodox.
Metropolitan Sheptytsky’s family is a good example. His ancestors include hierarchal luminaries like Metropolitan Atanasy Sheptytsky and clergy in his family can be traced back to the Union of Brest. His great-grandfather renounced his Greek Catholic identity when forced to by the Polish nobility in order to keep his own status as nobility and retain his ancestoral properties. His own father initially threatened to disown him when Metropolitan Andrey told his father he wanted to join a Ukrainian Greek Catholic monastery and return to his ancestral particular Church. It is not then by chance that he became the first great hero of the beginning of delatinization of the UGCC, as it was very close to him personally.
It’s much deeper than just saying the Rosary or using Sacred Heart devotions. Those are only the outward sign of a sometimes very painful and circuitous past that involve a complicated combination of spiritual, cultural, and ecclesiastical histories. Delatinization at least for the UGCC takes on an even greater importance and recovery of identity dating back to the Union and our original concept and declaration of communion with Rome that is theological, spiritual, liturgical, and even cultural. The Ukrainian Greek Catholic Church is part of the Church of Kyiv as our *Catechetical Directory * reminds us, and not some neopolonized, neolatinized ghetto.
Since Rome herself has used the term “latinzation” on several occasions, probably most recently in the Instruction, the term is very reasonable and appropriate to use, and is most certainly not “steeped in exaggeration”.