C
ChristIsTheWay
Guest
John 1:3.Copan and Craig also argue that John 1:3 supports the idea of creation out of nothing (here given in KJV): “All things were made by him; and without him was not any thing made that was made” (πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν). Copan and Craig assert of this verse: “The implication is that all things (which would include preexistent matter, if that were applicable to the creative process) exist through God’s agent, who is the originator of everything” (pp. 117-18). But this verse says nothing about the creation of “preexistent matter.” One must assume beforehand that the word create must mean to create ex nihilo in order to arrive at this conclusion, for this verse says only that if something was made, then it was made through the Word. It does not address anything that may not have been made. More important, it does not address how those things were made, its point being through whom the creation was made. Anything that was made was made by Christ. Since the translation one reviews is so critical to interpretation, I will provide another translation: “All things came about through him and without him not one thing came about, which came about.”[27] The question in this case is whether the final phrase which came about is part of this verse or the beginning of the next verse. Hubler explains:
Code:The punctuation of [John 1:3] becomes critical to its meaning. Proponents of creatio ex materia could easily qualify the creatures of the Word to that "which came about," excluding matter. Proponents of creatio ex nihilo could place a period after "not one thing came about" and leave "which came about" to the next sentence. The absence of a determinate tradition of punctuation in New Testament [Greek] texts leaves room for both interpretations. Neither does creation by word imply ex nihilo (contra Bultmann) as we have seen in Egypt, Philo, and Midrash Rabba, and even in 2 Peter 3:5, where the word functions to organize pre-cosmic matter.[28]
Nice, make up your own translation. Of course it doesn’t address how things were made because they were made ex nihilo, from nothing. There is no need to explain that. Appealing to “things not made,” won’t cut it. It just sounds silly. “God made everything except the things He didn’t make.” Duh.
Of course, the reality of this text is that it does not consciously address the issue of creation ex nihilo at all. It states who accomplished the creation, not how it was done.[29] A person who accepts creation from chaos can easily say that no “thing” came about that is not a result of the Word’s bringing it about but agree that there is a chaos in which no “things” exist prior to their creation as such. Copan and Craig hang their hat on the connotations of the word πάντα, meaning “all” in an inclusive sense. They argue that because “all” things that come about are brought about by the Word, there is no possibility of an uncreated reality that has not been brought about by God. However, the final phrase, ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν, translated “nothing made that was made,” limits the scope of the creative power to the order of the created and implies that whatever is not made was not made by him. If it is created, he created it; if it is not, then it is not within the scope of “what is made.”
This is one of the silliest things I’ve ever heard. Of course God didn’t make some things and so they don’t exist. All is a pretty inclusive word and denotes all creation, even an uncreated reality, which this verse denies exists.