C
Cavaradossi
Guest
Yes many perversions, which is exactly what the meaning of porneia is. Porneia does not mean just unlawful, incestuous marriages, but is a broad term for sexual perversions.You really need to ask this question?With marriage comes Graces (that’s why it is considered a Sacrament by the Church), and the Grace of marriage can overcome many perversions. Paul obviously had a very solid understanding of the supernatural element of Marriage, likening it even to the bond between Christ and His Church.
I think you’re the one misreading it. Immediately after he writesI’m you’ve taken the passage out of context. The homily starts with the passage against adultery (“if you even look at a woman lustfully, you have committed adultery”). Chrysostom is simply saying that Jesus is relating this current passage to his earlier statement on adultery. This is clearly evident because Chrysostom immediately says afterwards “Do you see how these sayings agree with what had gone before?” So when Chrysostom says “He (Jesus) would have made the matter end again in adultery,” Chrysostom is not equating porneia with moixeia, but rather simply saying that this current passage where porneia is used is being used by Jesus to strengthen his earlier message (“the matter”) about adultery. Seriously, Cavaradossi, Jesus utilizes porneia and moixeia in the SAME passage. Why would he bother to do that if he was not differentiating the two? Aren’t Jesus’ plain words enough?
Therefore, you see, after this He presses the point without reserve, and builds up this fear as a bulwark, urging on the husband the great danger, if he do cast her out, in that he makes himself accountable for her adultery. Thus, lest you being told, pluck out the eye, should suppose this to be said even of a wife: He added in good time this corrective, in one way only giving leave to cast her out, but no otherwise.
In other words, do not look at a woman with lust, as you will put her into whoredom and give her husband cause to cast her out and cause her to be an adulterer. Do not cast your wife out as you will be responsible for sending her into adultery. However, the corrective is added that in the case of the wife committing πορνεία, she may be cast out. Again, I ask, if πορνεία meant here incestuous marriage, how would this exegesis make sense? It is clear that St. John Chrysostom understands πορνεία not to mean an already invalid incestuous marriage but to mean any sexual perversion committed by the wife, for while μοιχέια is a narrow term, meaning a sexual relationship which pollutes a married woman, πορνεία (translated as fornication) is a broad term which encompasses illicit sexual relations which may not result in μοιχεία per se. This usage is consistent with St. Basil’s usage of the two terms. Observe, for example, how he makes this distinction clear in his second canonical epistle, where he writes:If a man living with a wife is not satisfied with his marriage and falls into fornication, I account him a fornicator, and prolong his period of punishment. Nevertheless, we have no canon subjecting him to the charge of adultery, if the sin be committed against an unmarried woman. For the adulteress, it is said, being polluted shall be polluted, Jeremiah*3:1 and she shall not return to her husband: and He that keeps an adulteress is a fool and impious. He, however, who has committed fornication is not to be cut off from the society of his own wife. So the wife will receive the husband on his return from fornication, but the husband will expel the polluted woman from his house. The argument here is not easy, but the custom has so obtained.
newadvent.org/fathers/3202199.htm
A quick glance at the Patrologia Graeca (volume 32, page 721), will reveal that the word translated as fornication is πορνείαν, and the word translated as adultery is μοιχείας. Again, if πορνεία meant an unlawful and incestuous marriage, how would this canon make sense? Surely it only makes sense if we admit that πορνείαν is a broader term than μοιχεία for while μοιχεία involves the defilement of a married woman, πορνεία does not.