K
kotek
Guest
It seems with all the chat going on here about best Bible translations and all I figured I’d put my two cents in for what its worth. I think that instead of turning that sows ear, The RSV, into a silk purse Catholics here on these boards, the Catholic Answers folks and Ignatius press should negotiate with and persuade the publishers of the English Standard Version into issuing a “Catholic Edition” of it. The ESV just blows away the RSV. I refuse to use the RSV no matter which edition. I do use the ESV and I am truly amazed at how good that translation is. It is unfortunate that the Deutero-Canonical books are not in it, if they were that truly would be THE Bible for all Christians both Catholic and Protestant. Is it perfect? No, but it is excellent, probably the best available after the Jerusalem Bible 1966 and the better, yes better New Jerusalem Bible. BTW everyone complains that the New Jerusalem Bible is “inclusive” but is that a matter of personal preference or what the original language actually means? The translators of the NJB have stated that “inclusive” language was used extremely sparingly and only where the context and meaning would give a more accurate rendering of the original language. The NJB is NOT a “Dynamic” equivalence but what is termed today as “optimal equivalence” keeping as close to word for word as necessary but also the abilty to convey the meaning accurately without resorting to “Dynamic Equivalence”(like the NIV) or paraphrase. I use the NJB as my main study text and have been happy with it along with the English Standard Version and Jerusalem Bible 1966 edition.